Akad Ijarah

الْعَقْدُ الرَّابِعُ: الْإِجَارَةُ.

Akad keempat: ijarah, yaitu sewa-menyewa atau upah-mengupah.

وَلَهُ رُكْنَانِ: الْأُجْرَةُ وَالْمَنْفَعَةُ.

Ia memiliki dua rukun: upah dan manfaat.

فَأَمَّا الْعَاقِدُ وَاللَّفْظُ فَيُعْتَبَرُ فِيهِ مَا ذَكَرْنَاهُ فِي الْبَيْعِ.

Adapun pihak yang berakad dan lafaznya, maka berlaku padanya apa yang telah kami sebutkan dalam jual beli.

وَالْأُجْرَةُ كَالثَّمَنِ.

Upah itu seperti harga.

فَيَنْبَغِي أَنْ تَكُونَ مَعْلُومَةً وَمَوْصُوفَةً بِكُلِّ مَا شَرَطْنَاهُ فِي الْمَبِيعِ إِنْ كَانَ عَيْنًا.

Maka upah harus diketahui dan dijelaskan dengan semua syarat yang telah kami tetapkan pada barang jualan, jika ia berupa benda tertentu.

فَإِنْ كَانَ دَيْنًا فَيَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ مَعْلُومَ الصِّفَةِ وَالْقَدْرِ.

Jika upah itu berupa utang, maka harus diketahui sifat dan kadarnya.

وَلْيَحْتَرِزْ فِيهِ مِنْ أُمُورٍ جَرَتِ الْعَادَةُ بِهَا.

Hendaklah berhati-hati dalam hal ini dari perkara-perkara yang biasa terjadi dalam adat.

وَذَلِكَ مِثْلُ كِرَاءِ الدَّارِ بِعِمَارَتِهَا.

Seperti menyewakan rumah dengan syarat perbaikannya.

فَذَلِكَ بَاطِلٌ، إِذْ قَدْرُ الْعِمَارَةِ مَجْهُولٌ.

Itu batal, karena kadar perbaikannya tidak diketahui.

وَلَوْ قُدِّرَتْ دَرَاهِمُ وَشُرِطَ عَلَى الْمُسْتَكْرِي أَنْ يَصْرِفَهَا إِلَى الْعِمَارَةِ لَمْ يَجُزْ.

Jika ditentukan sejumlah dirham dan disyaratkan kepada penyewa agar membelanjakannya untuk perbaikan, hal itu tidak boleh.

لِأَنَّ عَمَلَهُ فِي الصَّرْفِ إِلَى الْعِمَارَةِ مَجْهُولٌ.

Karena pekerjaannya dalam membelanjakan untuk perbaikan itu tidak jelas.

وَمِنْهَا اسْتِئْجَارُ السَّلَّاخِ عَلَى أَنْ يَأْخُذَ الْجِلْدَ بَعْدَ السَّلْخِ.

Di antaranya menyewa tukang penyamak atau penyembelih agar kulitnya menjadi miliknya setelah disembelih.

وَاسْتِئْجَارُ حَمَّالِ الْجِيَفِ بِجِلْدِ الْجِيفَةِ.

Dan menyewa pengangkut bangkai dengan kulit bangkai itu sebagai upah.

وَاسْتِئْجَارُ الطَّحَّانِ بِالنُّخَالَةِ أَوْ بَعْضِ الدَّقِيقِ.

Dan menyewa penumbuk gandum dengan upah dedak atau sebagian tepung.

فَهُوَ بَاطِلٌ.

Itu batal.

وَكَذَلِكَ كُلُّ مَا يَتَوَقَّفُ حُصُولُهُ وَانْفِصَالُهُ عَلَى عَمَلِ الْأَجِيرِ فَلَا يَجُوزُ أَنْ يُجْعَلَ أُجْرَةً.

Demikian pula semua yang keberadaannya dan pemisahannya bergantung pada kerja si pekerja, tidak boleh dijadikan upah.

وَمِنْهَا أَنْ يُقَدَّرَ فِي إِجَارَةِ الدُّورِ وَالْحَوانِيتِ مَبْلَغُ الْأُجْرَةِ.

Di antaranya ialah dalam sewa rumah dan toko, jumlah upah harus ditentukan.

فَلَوْ قَالَ: لِكُلِّ شَهْرٍ دِينَارٌ، وَلَمْ يُقَدِّرْ أَشْهُرَ الْإِجَارَةِ كَانَتِ الْمُدَّةُ مَجْهُولَةً.

Jika ia berkata: “Setiap bulan satu dinar,” tetapi tidak menentukan berapa bulan masa sewa, maka masa sewa menjadi tidak jelas.

وَلَمْ تَنْعَقِدِ الْإِجَارَةُ.

Dan akad ijarah tidak sah.

الْرُّكْنُ الثَّانِي: الْمَنْفَعَةُ الْمَقْصُودَةُ بِالْإِجَارَةِ.

Rukun kedua: manfaat yang dimaksudkan dalam ijarah.

وَهِيَ الْعَمَلُ وَحْدَهُ إِنْ كَانَ عَمَلًا مُبَاحًا مَعْلُومًا.

Yaitu pekerjaan itu sendiri, jika ia merupakan pekerjaan yang mubah dan jelas.

يَلْحَقُ الْعَامِلَ فِيهِ كُلْفَةٌ وَتَعَبٌ، وَيَتَطَوَّعُ بِهِ الْغَيْرُ عَنِ الْغَيْرِ.

Yang menimbulkan beban dan letih bagi pekerja, dan orang lain dapat mengerjakannya untuk orang lain secara sukarela.

فَيَجُوزُ الِاسْتِئْجَارُ عَلَيْهِ.

Maka boleh menyewa jasa atas pekerjaan itu.

وَجُمْلَةُ فُرُوعِ الْبَابِ تَنْدَرِجُ تَحْتَ هَذِهِ الرَّابِطَةِ.

Seluruh cabang pembahasan bab ini masuk di bawah kaidah ini.

وَلَكِنَّا لَا نُطِيلُ بِشَرْحِهَا.

Akan tetapi, kami tidak akan memanjangkan penjelasannya.

فَقَدْ طَوَّلْنَا الْقَوْلَ فِيهَا فِي الْفِقْهِيَّاتِ.

Sebab kami telah memperpanjang pembahasan tentangnya dalam kitab-kitab fikih.

وَإِنَّمَا نُشِيرُ إِلَى مَا تَعُمُّ بِهِ الْبَلْوَى.

Kami hanya akan menyinggung hal-hal yang banyak terjadi dan umum dijumpai.

فَلْيُرَاعَ فِي الْعَمَلِ الْمُسْتَأْجَرِ عَلَيْهِ خَمْسَةُ أُمُورٍ.

Maka dalam pekerjaan yang disewa hendaklah diperhatikan lima perkara.

الْأَوَّلُ: أَنْ يَكُونَ مُتَقَوَّمًا بِأَنْ يَكُونَ فِيهِ كُلْفَةٌ وَتَعَبٌ.

Pertama: hendaknya pekerjaan itu bernilai, yaitu mengandung beban dan kelelahan.

فَلَوِ اسْتَأْجَرَ طَعَامًا لِيُزَيِّنَ بِهِ الدُّكَّانَ.

Jika seseorang menyewa makanan untuk menghias toko dengannya,

أَوْ أَشْجَارًا لِيُجَفِّفَ عَلَيْهَا الثِّيَابَ.

atau menyewa pohon untuk dijadikan tempat menjemur pakaian,

أَوْ دَرَاهِمَ لِيُزَيِّنَ بِهَا الدُّكَّانَ.

atau menyewa dirham untuk menghias toko,

لَمْ يَجُزْ.

maka tidak boleh.

فَإِنَّ هَذِهِ الْمَنَافِعَ تَجْرِي مَجْرَى حَبَّةِ سَمْسَمٍ وَحَبَّةِ بُرٍّ مِنَ الْأَعْيَانِ.

Karena manfaat semacam itu kedudukannya seperti sebutir biji wijen atau sebutir gandum dari benda-benda.

وَذَلِكَ لَا يَجُوزُ بَيْعُهُ.

Dan itu tidak boleh diperjualbelikan.

وَهِيَ كَالنَّظَرِ فِي مِرْآةِ الْغَيْرِ، وَالشُّرْبِ مِنْ بِئْرِهِ، وَالِاسْتِظْلَالِ بِجِدَارِهِ، وَالِاقْتِبَاسِ مِنْ نَارِهِ.

Manfaat itu seperti melihat ke cermin milik orang lain, minum dari sumurnya, berteduh di bawah temboknya, dan mengambil api dari apinya.

وَلِهَذَا لَوِ اسْتَأْجَرَ بَيَّاعًا عَلَى أَنْ يَتَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ يُرَوِّجُ بِهَا سِلْعَتَهُ لَمْ يَجُزْ.

Karena itu, jika seseorang menyewa penjual agar mengucapkan satu kata untuk melariskan barang dagangannya, hal itu tidak boleh.

وَمَا يَأْخُذُهُ الْبَيَّاعُونَ عِوَضًا عَنْ حُشْمَتِهِمْ وَجَاهِهِمْ وَقَبُولِ قَوْلِهِمْ فِي تَرْوِيجِ السِّلَعِ فَهُوَ حَرَامٌ.

Apa yang diambil para penjual sebagai imbalan atas wibawa, kedudukan, dan diterimanya ucapan mereka dalam melariskan barang, maka itu haram.

إِذْ لَيْسَ يَصْدُرُ مِنْهُمْ إِلَّا كَلِمَةٌ لَا تَعَبَ فِيهَا وَلَا قِيمَةَ لَهَا.

Karena dari mereka tidak keluar kecuali kata-kata yang tidak mengandung usaha dan tidak bernilai.

وَإِنَّمَا يَحِلُّ لَهُمْ ذَلِكَ إِذَا تَعِبُوا بِكَثْرَةِ التَّرَدُّدِ أَوْ بِكَثْرَةِ الْكَلَامِ فِي تَأْلِيفِ أَمْرِ الْمُعَامَلَةِ.

Hal itu hanya halal bagi mereka jika mereka bersusah payah karena bolak-balik yang banyak atau karena banyak berbicara untuk menyusun urusan transaksi.

ثُمَّ لَا يَسْتَحِقُّونَ إِلَّا أُجْرَةَ الْمِثْلِ.

Kemudian mereka hanya berhak atas upah yang sepadan.

فَأَمَّا مَا تَوَاطَأَ عَلَيْهِ الْبَاعَةُ فَهُوَ ظُلْمٌ.

Adapun apa yang telah disepakati di antara para penjual, itu adalah kezaliman.

وَلَيْسَ مَأْخُوذًا بِالْحَقِّ.

Dan itu bukan sesuatu yang diambil dengan hak.

الثَّانِي: أَنْ لَا تَتَضَمَّنَ الْإِجَارَةُ اسْتِيفَاءَ عَيْنٍ مَقْصُودَةٍ.

Kedua: ijarah tidak boleh mengandung pengambilan manfaat dari suatu benda tertentu yang dimaksudkan zatnya.

فَلَا تَجُوزُ إِجَارَةُ الْكَرْمِ لِارْتِفَاقِهِ.

Maka tidak boleh menyewakan kebun anggur untuk menikmati buahnya.

وَلَا إِجَارَةُ الْمَوَاشِي لِلَبَنِهَا.

Tidak pula menyewa hewan ternak untuk diambil susunya.

وَلَا إِجَارَةُ الْبَسَاتِينِ لِثِمَارِهَا.

Dan tidak pula menyewa kebun untuk diambil buahnya.

وَيَجُوزُ اسْتِئْجَارُ الْمُرْضِعَةِ.

Namun boleh menyewa wanita menyusui.

وَيَكُونُ اللَّبَنُ تَابِعًا.

Dan susunya menjadi pengikut.

لِأَنَّ إِفْرَادَهُ غَيْرُ مُمْكِنٍ.

Karena memisahkannya tidak mungkin.

وَكَذَلِكَ يُتَسَامَحُ بِحِبْرِ الْوَرَقِ وَخَيْطِ الْخَيَّاطِ.

Demikian pula ditoleransi pada tinta penulis dan benang penjahit.

لِأَنَّهُمَا لَا يُقْصَدَانِ عَلَى حِيَالِهِمَا.

Karena keduanya tidak dimaksudkan secara tersendiri.

الثَّالِثُ: أَنْ يَكُونَ الْعَمَلُ مَقْدُورًا عَلَى تَسْلِيمِهِ حِسًّا وَشَرْعًا.

Ketiga: pekerjaan itu harus mampu diserahkan secara nyata dan menurut syariat.

فَلَا يَصِحُّ اسْتِئْجَارُ الضَّعِيفِ عَلَى عَمَلٍ لَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ.

Maka tidak sah menyewa orang lemah untuk pekerjaan yang tidak mampu ia lakukan.

وَلَا اسْتِئْجَارُ الْأَخْرَسِ عَلَى التَّعْلِيمِ وَنَحْوِهِ.

Dan tidak sah menyewa orang bisu untuk mengajar dan semisalnya.

وَمَا يَحْرُمُ فِعْلُهُ فَالشَّرْعُ يَمْنَعُ مِنْ تَسْلِيمِهِ.

Adapun pekerjaan yang haram dilakukan, maka syariat melarang untuk menyerahkannya.

كَالِاسْتِئْجَارِ عَلَى قَلْعِ سِنٍّ سَلِيمَةٍ.

Seperti menyewa untuk mencabut gigi yang masih sehat.

أَوْ قَطْعِ عُضْوٍ لَا يُرَخِّصُ الشَّرْعُ فِي قَطْعِهِ.

Atau memotong anggota badan yang tidak dibolehkan syariat untuk dipotong.

أَوِ اسْتِئْجَارِ الْحَائِضِ عَلَى كَنْسِ الْمَسْجِدِ.

Atau menyewa wanita haid untuk menyapu masjid.

أَوِ الْمُعَلِّمِ عَلَى تَعْلِيمِ السِّحْرِ أَوِ الْفُحْشِ.

Atau guru untuk mengajarkan sihir atau kekejian.

أَوِ اسْتِئْجَارِ زَوْجَةِ الْغَيْرِ عَلَى الْإِرْضَاعِ دُونَ إِذْنِ زَوْجِهَا.

Atau menyewa istri orang lain untuk menyusui tanpa izin suaminya.

أَوِ اسْتِئْجَارِ الْمُصَوِّرِ عَلَى تَصْوِيرِ الْحَيَوَانَاتِ.

Atau menyewa pembuat gambar untuk menggambar makhluk bernyawa.

أَوِ اسْتِئْجَارِ الصَّائِغِ عَلَى صِيَاغَةِ الْأَوَانِي مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ.

Atau menyewa pandai emas untuk membuat bejana dari emas dan perak.

فَكُلُّ ذَلِكَ بَاطِلٌ.

Maka semua itu batal.

الرَّابِعُ: أَنْ لَا يَكُونَ الْعَمَلُ وَاجِبًا عَلَى الْأَجِيرِ.

Keempat: pekerjaan itu tidak boleh merupakan kewajiban si pekerja.

أَوْ لَا يَكُونَ بِحَيْثُ لَا تَجْرِي النِّيَابَةُ فِيهِ عَنِ الْمُسْتَأْجِرِ.

Atau pekerjaan itu bukan termasuk yang tidak dapat diwakilkan atas nama penyewa.

فَلَا يَجُوزُ أَخْذُ الْأُجْرَةِ عَلَى الْجِهَادِ.

Maka tidak boleh mengambil upah atas jihad.

وَلَا عَلَى سَائِرِ الْعِبَادَاتِ الَّتِي لَا نِيَابَةَ فِيهَا.

Dan tidak pula atas ibadah-ibadah lain yang tidak bisa diwakilkan.

إِذْ لَا يَقَعُ ذَلِكَ عَنِ الْمُسْتَأْجِرِ.

Karena hal itu tidak berlaku atas nama penyewa.

وَيَجُوزُ عَنِ الْحَجِّ وَغَسْلِ الْمَيِّتِ وَحَفْرِ الْقُبُورِ وَدَفْنِ الْمَوْتَى وَحَمْلِ الْجَنَائِزِ.

Namun boleh untuk haji, memandikan jenazah, menggali kubur, menguburkan orang mati, dan mengusung jenazah.

وَفِي أَخْذِ الْأُجْرَةِ عَلَى إِمَامَةِ صَلَاةِ التَّرَاوِيحِ وَعَلَى الْأَذَانِ وَعَلَى التَّصَدِّي لِلتَّدْرِيسِ وَإِقْرَاءِ الْقُرْآنِ خِلَافٌ.

Adapun mengambil upah atas imam salat tarawih, azan, mengajar, dan membacakan Al-Qur’an, terdapat perbedaan pendapat.

أَمَّا الِاسْتِئْجَارُ عَلَى تَعْلِيمِ مَسْأَلَةٍ بِعَيْنِهَا أَوْ تَعْلِيمِ سُورَةٍ بِعَيْنِهَا لِشَخْصٍ مُعَيَّنٍ فَصَحِيحٌ.

Adapun menyewa untuk mengajarkan satu masalah tertentu atau satu surah tertentu kepada orang tertentu, maka itu sah.

الْخَامِسُ: أَنْ يَكُونَ الْعَمَلُ وَالْمَنْفَعَةُ مَعْلُومَيْنِ.

Kelima: pekerjaan dan manfaatnya harus diketahui dengan jelas.

فَالْخَيَّاطُ يُعْرَفُ عَمَلُهُ بِالثَّوْبِ.

Penjahit diketahui pekerjaannya melalui kain.

وَالْمُعَلِّمُ يُعْرَفُ عَمَلُهُ بِتَعْيِينِ السُّورَةِ وَمِقْدَارِهَا.

Guru diketahui pekerjaannya melalui penentuan surah dan banyaknya.

وَحَمْلُ الدَّوَابِّ يُعْرَفُ بِمِقْدَارِ الْمَحْمُولِ وَبِمِقْدَارِ الْمَسَافَةِ.

Mengangkut hewan diketahui dari jumlah beban dan jarak tempuh.

وَكُلُّ مَا يُثِيرُ خُصُومَةً فِي الْعَادَةِ فَلَا يَجُوزُ إِهْمَالُهُ.

Setiap perkara yang biasanya memicu perselisihan tidak boleh diabaikan.

وَتَفْصِيلُ ذَلِكَ يَطُولُ.

Rinciannya akan panjang.

وَإِنَّمَا ذَكَرْنَا هَذَا الْقَدْرَ لِيُعْرَفَ بِهِ جَلِيَّاتُ الْأَحْكَامِ.

Kami hanya menyebut kadar ini agar dengan itu dapat diketahui hukum-hukum yang jelas.

وَيَتَفَطَّنَ بِهِ لِمَوَاقِعِ الْإِشْكَالِ.

Dan agar dengannya dapat dikenali tempat-tempat yang problematik.

فَيَسْأَلُ.

Lalu ia bertanya.

فَإِنَّ الِاسْتِقْصَاءَ شَأْنُ الْمُفْتِي لَا شَأْنُ الْعَوَامِّ.

Karena ketelitian mendalam adalah tugas mufti, bukan tugas orang awam.