Kedermawanan dan Kemurahan Hati Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam
بَيَانُ سَخَاوَتِهِ وَجُودِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Penjelasan mengenai kedermawanan dan kemurahan hati beliau
Shallallahu 'Alaihi Wasallam.
كَانَ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْوَدَ النَّاسِ وَأَسْخَاهُمْ
Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam adalah manusia yang
paling pemurah dan paling dermawan.
وَكَانَ
فِي شَهْرِ رَمَضَانَ كَالرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ لَا يُمْسِكُ شَيْئًا
Pada bulan Ramadan, beliau jauh lebih pemurah daripada angin
yang berhembus, tidak menahan sesuatu pun (dari hartanya).
وَكَانَ
عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِذَا وَصَفَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ كَانَ أَجْوَدَ النَّاسِ كَفًّا وَأَوْسَعَ النَّاسِ صَدْرًا
Ali radhiyallahu 'anhu apabila menyifati Nabi Shallallahu
'Alaihi Wasallam, ia berkata: "Beliau adalah orang yang paling dermawan
tangannya dan paling lapang dadanya."
وَأَصْدَقَ
النَّاسِ لَهْجَةً وَأَوْفَاهُمْ ذِمَّةً وَأَلْيَنَهُمْ عَرِيكَةً وَأَكْرَمَهُمْ
عَشِيرَةً
"Beliau adalah orang yang paling jujur ucapannya,
paling menepati janji, paling lembut perangainya, dan paling mulia
pergaulannya."
مَنْ
رَآهُ بَدِيهَةً هَابَهُ وَمَنْ خَالَطَهُ مَعْرِفَةً أَحَبَّهُ
"Siapa pun yang melihat beliau sekilas pasti akan
merasa segan, dan siapa pun yang berinteraksi dengannya secara mendalam pasti
akan mencintainya."
يَقُولُ
نَاعِتُهُ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ مِثْلَهُ
Orang yang menyifati beliau berkata: "Aku tidak pernah
melihat orang yang seperti beliau, baik sebelum maupun sesudahnya."
وَمَا
سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ قَطُّ عَلَى الْإِسْلَامِ إِلَّا أَعْطَاهُ
Beliau tidak pernah dimintai sesuatu demi kepentingan Islam
melainkan beliau pasti memberikannya.
وَإِنَّ
رَجُلًا أَتَاهُ فَسَأَلَهُ فَأَعْطَاهُ غَنَمًا سَدَّتْ مَا بَيْنَ جَبَلَيْنِ
Sungguh, seorang laki-laki pernah datang meminta kepada
beliau, lalu beliau memberinya kambing yang jumlahnya memenuhi lembah di antara
dua gunung.
فَرَجَعَ
إِلَى قَوْمِهِ وَقَالَ أَسْلِمُوا فَإِنَّ مُحَمَّدًا يُعْطِي عَطَاءَ مَنْ لَا
يَخْشَى الْفَاقَةَ
Maka orang itu kembali kepada kaumnya dan berkata:
"Masuklah Islam, karena sesungguhnya Muhammad memberi dengan pemberian
orang yang tidak takut akan kemiskinan."
وَمَا
سُئِلَ شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ لَا
Beliau tidak pernah dimintai sesuatu sama sekali lalu
menjawab "tidak".
وَحُمِلَ
إِلَيْهِ تِسْعُونَ أَلْفَ دِرْهَمٍ فَوَضَعَهَا عَلَى حَصِيرٍ ثُمَّ قَامَ
إِلَيْهَا فَقَسَمَهَا فَمَا رَدَّ سَائِلًا حَتَّى فَرَغَ مِنْهَا
Pernah dibawakan kepada beliau sembilan puluh ribu dirham,
lalu beliau meletakkannya di atas tikar, kemudian beliau berdiri membagikannya
dan tidak menolak seorang pun yang meminta hingga uang itu habis.
وَجَاءَ
رَجُلٌ فَسَأَلَهُ فَقَالَ مَا عِنْدِي شَيْءٌ وَلَكِنِ ابْتَعْ عَلَيَّ فَإِذَا
جَاءَنَا شَيْءٌ قَضَيْنَاهُ
Seorang laki-laki datang meminta kepada beliau, lalu beliau
bersabda: "Aku tidak memiliki apa pun sekarang, tetapi belilah
(berutanglah) atas namaku, jika datang sesuatu kepada kami, kami akan
melunasinya."
فَقَالَ
عُمَرُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا كَلَّفَكَ اللهُ مَا لَا تَقْدِرُ عَلَيْهِ
Lalu Umar berkata: "Wahai Rasulullah, Allah tidak
membebanimu dengan apa yang engkau tidak mampu melakukannya."
فَكَرِهَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ
Maka Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasallam tidak menyukai
perkataan Umar tersebut.
فَقَالَ
الرَّجُلُ أَنْفِقْ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا
Lalu orang itu (sahabat yang lain) berkata:
"Berinfaklah, dan janganlah takut akan kekurangan dari Pemilik Arsy."
فَتَبَسَّمَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعُرِفَ السُّرُورُ فِي وَجْهِهِ
Maka Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasallam tersenyum dan tampak
rasa bahagia di wajah beliau.
وَلَمَّا
قَفَلَ مِنْ حُنَيْنٍ جَاءَتِ الْأَعْرَابُ يَسْأَلُونَهُ حَتَّى اضْطَرُّوهُ
إِلَى شَجَرَةٍ فَخَطَفَتْ رِدَاءَهُ
Ketika beliau kembali dari perang Hunain, orang-orang Arab
Badui datang meminta kepada beliau hingga mereka mendesak beliau ke sebuah
pohon, lalu pohon itu menyangkut selendang beliau.
فَوَقَفَ
رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ أَعْطُونِي رِدَائِي
Maka Rasulullah Shallallahu 'Alaihi Wasallam berhenti dan
bersabda: "Kembalikanlah selendangku kepadaku."
لَوْ
كَانَ لِي عَدَدُ هَذِهِ الْعِضَاةِ نَعَمًا لَقَسَمْتُهَا بَيْنَكُمْ ثُمَّ لَا
تَجِدُونِي بَخِيلًا وَلَا كَذَّابًا وَلَا جَبَانًا
"Seandainya aku memiliki hewan ternak sebanyak jumlah
duri pohon ini, niscaya aku akan membagikannya kepada kalian, kemudian kalian
tidak akan mendapatiku sebagai orang yang kikir, pendusta, ataupun
pengecut."
Penjelasan Keberanian Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam
بَيَانُ
شُجَاعَتِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Penjelasan mengenai keberanian beliau Shallallahu 'Alaihi
Wasallam.
كَانَ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْجَدَ النَّاسِ وَأَشْجَعَهُمْ
Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam adalah manusia yang
paling suka menolong dan paling pemberani.
قَالَ
عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ بَدْرٍ وَنَحْنُ نَلُوذُ
بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Ali radhiyallahu 'anhu berkata: "Sungguh aku melihat
diriku sendiri pada hari perang Badar, saat kami berlindung di dekat Nabi
Shallallahu 'Alaihi Wasallam."
وَهُوَ
أَقْرَبُنَا إِلَى الْعَدُوِّ وَكَانَ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ بَأْسًا
"Beliau adalah orang yang paling dekat posisinya dengan
musuh di antara kami, dan beliau adalah orang yang paling kuat nyalinya pada
hari itu."
وَقَالَ
أَيْضًا كُنَّا إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ وَلَقِيَ الْقَوْمُ الْقَوْمَ
اتَّقَيْنَا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Ali juga berkata: "Apabila peperangan mulai memuncak
dan pasukan telah saling bertemu, kami berlindung di belakang Rasulullah
Shallallahu 'Alaihi Wasallam."
فَمَا
يَكُونُ أَحَدٌ أَقْرَبَ إِلَى الْعَدُوِّ مِنْهُ
"Maka tidak ada seorang pun yang posisinya lebih dekat
kepada musuh daripada beliau."
قِيلَ
وَكَانَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَلِيلَ الْكَلَامِ قَلِيلَ الْحَدِيثِ
Dikatakan bahwa beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam adalah
orang yang sedikit bicaranya dan jarang bercakap-cakap (tanpa perlu).
فَإِذَا
أَمَرَ النَّاسَ بِالْقِتَالِ تَشَمَّرَ وَكَانَ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ بَأْسًا
Namun apabila beliau memerintahkan manusia untuk berperang,
beliau bersiap siaga dan menjadi orang yang paling kuat keberaniannya.
وَكَانَ
الشَّجَاعُ هُوَ الَّذِي يَقْرُبُ مِنْهُ فِي الْحَرْبِ لِقُرْبِهِ مِنَ
الْعَدُوِّ
Orang yang disebut pemberani adalah mereka yang sanggup
berada di dekat beliau dalam perang, karena kedekatan posisi beliau dengan
musuh.
وَقَالَ
عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ مَا لَقِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ كَتِيبَةً إِلَّا كَانَ أَوَّلَ مَنْ يَضْرِبُ
Imran bin Hushain berkata: "Tidaklah Rasulullah
Shallallahu 'Alaihi Wasallam bertemu dengan satu pasukan musuh melainkan beliau
adalah orang yang pertama kali menyerang."
وَقَالُوا
كَانَ قَوِيَّ الْبَطْشِ
Para sahabat berkata bahwa beliau memiliki kekuatan fisik
dan serangan yang sangat kuat.
وَلَمَّا
غَشِيَهُ الْمُشْرِكُونَ نَزَلَ عَنْ بَغْلَتِهِ فَجَعَلَ يَقُولُ أَنَا
النَّبِيُّ لَا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ
Ketika orang-orang musyrik mengepungnya (di perang Hunain),
beliau turun dari bagalnya lalu berseru: "Aku adalah Nabi, bukan dusta,
aku adalah putra Abdul Muthalib."
فَمَا
رُؤِيَ يَوْمَئِذٍ أَحَدٌ كَانَ أَشَدَّ مِنْهُ
Maka pada hari itu, tidak terlihat seorang pun yang lebih
gagah berani daripada beliau.
Penjelasan Tawaduk Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam
بَيَانُ
تَوَاضُعِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Penjelasan mengenai ketawadukan (rendah hati) beliau
Shallallahu 'Alaihi Wasallam.
كَانَ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ النَّاسِ تَوَاضُعًا فِي عُلُوِّ
مَنْصِبِهِ
Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam adalah manusia yang
paling rendah hati meskipun memiliki kedudukan yang sangat tinggi.
قَالَ
ابْنُ عَامِرٍ رَأَيْتُهُ يَرْمِي الْجَمْرَةَ عَلَى نَاقَةٍ شَهْبَاءَ لَا ضَرْبَ
وَلَا طَرْدَ وَلَا إِلَيْكَ إِلَيْكَ
Ibnu Amir berkata: "Aku melihat beliau melempar jumrah
di atas unta yang berwarna putih abu-abu, tanpa ada pemukulan (terhadap orang),
tanpa pengusiran, dan tanpa teriakan 'minggir, minggir!'"
وَكَانَ
يَرْكَبُ الْحِمَارَ مُوكَفًا عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ وَكَانَ مَعَ ذَلِكَ
يَسْتَرْدِفُ
Beliau biasa mengendarai keledai yang beralaskan kain
beludru, dan di samping itu beliau juga mau memboncengkan orang lain.
وَكَانَ
يَعُودُ الْمَرِيضَ وَيَتْبَعُ الْجِنَازَةَ وَيُجِيبُ دَعْوَةَ الْمَمْلُوكِ
Beliau biasa menjenguk orang sakit, mengiringi jenazah, dan
memenuhi undangan seorang hamba sahaya.
وَيَخْصِفُ
النَّعْلَ وَيُرَقِّعُ الثَّوْبَ وَكَانَ يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ مَعَ أَهْلِهِ فِي
حَاجَتِهِمْ
Beliau menjahit sendiri sandalnya, menambal sendiri
pakaiannya, dan biasa membantu pekerjaan keluarganya di dalam rumah untuk
keperluan mereka.
وَكَانَ
أَصْحَابُهُ لَا يَقُومُونَ لَهُ لِمَا عَرَفُوا مِنْ كَرَاهَتِهِ لِذَلِكَ
Para sahabat beliau tidak berdiri saat beliau datang, karena
mereka mengetahui ketidaksukaan beliau terhadap hal itu.
وَكَانَ
يَمُرُّ عَلَى الصِّبْيَانِ فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِمْ
Beliau sering melewati anak-anak kecil lalu mengucapkan
salam kepada mereka.
وَأُتِيَ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ فَأَرْعَدَ مِنْ هَيْبَتِهِ
Pernah seseorang dibawa menghadap kepada beliau Shallallahu
'Alaihi Wasallam, lalu orang itu gemetar karena merasa segan (wibawa beliau).
فَقَالَ
لَهُ هَوِّنْ عَلَيْكَ فَلَسْتُ بِمَلِكٍ إِنَّمَا أَنَا ابْنُ امْرَأَةٍ مِنْ
قُرَيْشٍ تَأْكُلُ الْقَدِيدَ
Maka beliau bersabda kepadanya: "Tenangkanlah dirimu,
sesungguhnya aku bukanlah seorang raja, aku hanyalah putra dari seorang wanita
Quraisy yang biasa memakan daging kering (dendeng)."
وَكَانَ
يَجْلِسُ بَيْنَ أَصْحَابِهِ مُخْتَلِطًا بِهِمْ كَأَنَّهُ أَحَدُهُمْ
Beliau biasa duduk di tengah-tengah para sahabatnya secara
berbaur seolah-olah beliau adalah salah satu dari mereka.
فَيَأْتِي
الْغَرِيبُ فَلَا يَدْرِي أَيُّهُمْ هُوَ حَتَّى يَسْأَلَ عَنْهُ
Sehingga ketika ada orang asing datang, ia tidak tahu
manakah beliau, sampai ia bertanya tentangnya.
حَتَّى
طَلَبُوا إِلَيْهِ أَنْ يَجْلِسَ مَجْلِسًا يَعْرِفُهُ الْغَرِيبُ فَبَنَوْا لَهُ
دُكَّانًا مِنْ طِينٍ فَكَانَ يَجْلِسُ عَلَيْهِ
Hingga akhirnya mereka meminta beliau untuk duduk di suatu
tempat yang dapat dikenali oleh orang asing, maka mereka membangunkan untuk
beliau sebuah tempat duduk dari tanah liat dan beliau pun duduk di sana.
وَقَالَتْ
لَهُ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا كُلْ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاكَ مُتَّكِئًا
فَإِنَّهُ أَهْوَنُ عَلَيْكَ
Aisyah radhiyallahu 'anha berkata kepada beliau:
"Makanlah, semoga Allah menjadikanku sebagai tebusanmu, sambil bersandar
karena itu lebih mudah bagimu."
قَالَ
فَأَصْغَى رَأْسَهُ حَتَّى كَادَ أَنْ تُصِيبَ جَبْهَتُهُ الْأَرْضَ ثُمَّ قَالَ
بَلْ آكُلُ كَمَا يَأْكُلُ الْعَبْدُ وَأَجْلِسُ كَمَا يَجْلِسُ الْعَبْدُ
Lalu beliau menundukkan kepalanya hingga keningnya hampir
menyentuh tanah, kemudian bersabda: "Tidak, melainkan aku makan
sebagaimana seorang hamba makan, dan aku duduk sebagaimana seorang hamba
duduk."
وَكَانَ
لَا يَأْكُلُ عَلَى خِوَانٍ وَلَا فِي سُكُرُّجَةٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللهِ تَعَالَى
Beliau tidak pernah makan di atas meja makan yang tinggi dan
tidak pula di dalam piring kecil yang mewah hingga beliau wafat bertemu Allah
Ta'ala.
وَكَانَ
لَا يَدْعُوهُ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَغَيْرِهِمْ إِلَّا قَالَ لَبَّيْكَ
Tidaklah seorang pun dari sahabat beliau atau selain mereka
memanggil beliau, melainkan beliau menjawab "Labbaik" (aku penuhi
panggilanmu).
وَكَانَ
إِذَا جَلَسَ مَعَ النَّاسِ إِنْ تَكَلَّمُوا فِي مَعْنَى الْآخِرَةِ أَخَذَ
مَعَهُمْ
Apabila beliau duduk bersama orang-orang, jika mereka
berbicara tentang masalah akhirat, beliau pun ikut berbicara bersama mereka.
وَإِنْ
تَحَدَّثُوا فِي طَعَامٍ أَوْ شَرَابٍ تَحَدَّثَ مَعَهُمْ
Jika mereka berbincang tentang makanan atau minuman, beliau
pun ikut berbincang bersama mereka.
وَإِنْ
تَكَلَّمُوا فِي الدُّنْيَا تَحَدَّثَ مَعَهُمْ رِفْقًا بِهِمْ وَتَوَاضُعًا
لَهُمْ
Dan jika mereka berbicara tentang masalah dunia, beliau pun
ikut berbicara bersama mereka sebagai bentuk kelembutan dan tawaduk kepada
mereka.
وَكَانُوا
يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ بَيْنَ يَدَيْهِ أَحْيَانًا وَيَذْكُرُونَ أَشْيَاءَ
مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ وَيَضْحُكُونَ
Terkadang mereka saling membacakan syair di hadapan beliau
dan menyebutkan hal-hal dari urusan masa Jahiliah lalu mereka tertawa.
فَتَبَسَّمَ
هُوَ إِذَا ضَحِكُوا وَلَا يَزْجُرُهُمْ إِلَّا عَنْ حَرَامٍ
Maka beliau hanya tersenyum ketika mereka tertawa, dan
beliau tidak melarang mereka kecuali dari hal-hal yang haram.