Penjelasan Mukjizat dan Tanda-Tanda Kenabian Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam

اعْلَمْ أَنَّ مَنْ شَاهَدَ أَحْوَالَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْغَى إِلَى سَمَاعِ أَخْبَارِهِ الْمُشْتَمِلَةِ عَلَى أَخْلَاقِهِ وَأَفْعَالِهِ وَأَحْوَالِهِ وَعَادَاتِهِ وَسَجَايَاهُ

Ketahuilah, bahwa siapa pun yang menyaksikan keadaan beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam dan menyimak berita-berita tentangnya yang mencakup akhlak, perbuatan, keadaan, kebiasaan, serta perangainya.

وَسِيَاسَتِهِ لِأَصْنَافِ الْخَلْقِ وَهِدَايَتِهِ إِلَى ضَبْطِهِمْ وَتَأَلُّفِهِ أَصْنَافَ الْخَلْقِ وَقَوْدِهِ إِيَّاهُمْ إِلَى طَاعَتِهِ

Juga kebijakan beliau dalam memimpin berbagai golongan makhluk, petunjuk beliau dalam mengatur mereka, kelembutan beliau dalam melunakkan hati manusia, serta kepemimpinan beliau dalam membawa mereka menuju ketaatan.

مَعَ مَا يُحْكَى مِنْ عَجَائِبِ أَجْوِبَتِهِ فِي مَضَايِقِ الْأَسْئِلَةِ وَبَدَائِعِ تَدْبِيرَاتِهِ فِي مَصَالِحِ الْخَلْقِ

Di samping apa yang diceritakan tentang keajaiban jawaban-jawaban beliau dalam menghadapi pertanyaan-pertanyaan yang sulit, serta keindahan pengaturan beliau demi kemaslahatan makhluk.

وَمَحَاسِنِ إِشَارَاتِهِ فِي تَفْصِيلِ ظَاهِرِ الشَّرْعِ الَّذِي يَعْجُزُ الْفُقَهَاءُ وَالْعُقَلَاءُ عَنْ إِدْرَاكِ أَوَائِلِ دَقَائِقِهَا فِي طُولِ أَعْمَارِهِمْ

Serta kebagusan isyarat-isyarat beliau dalam menjelaskan rincian syariat zahir, yang mana para ahli fikih dan cendekiawan pun merasa tidak mampu untuk memahami awal dari kelembutan maknanya sepanjang umur mereka.

لَمْ يَبْقَ لَهُ رَيْبٌ وَلَا شَكٌّ فِي أَنَّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ مُكْتَسَبًا بِحِيلَةٍ تَقُومُ بِهَا الْقُوَّةُ الْبَشَرِيَّةُ

Maka tidak akan tersisa lagi keraguan dan kebimbangan dalam dirinya bahwa semua itu bukanlah hasil usaha dengan tipu daya yang bisa dilakukan oleh kekuatan manusia biasa.

بَلْ لَا يُتَصَوَّرُ ذَلِكَ إِلَّا بِالِاسْتِمْدَادِ مِنْ تَأْيِيدٍ سَمَاوِيٍّ وَقُوَّةٍ إِلَهِيَّةٍ

Bahkan, hal itu tidak mungkin tergambarkan kecuali dengan bantuan dukungan dari langit dan kekuatan ketuhanan.

وَأَنَّ ذَلِكَ كُلَّهُ لَا يُتَصَوَّرُ لِكَذَّابٍ وَلَا مُلَبِّسٍ

Dan sesungguhnya semua itu tidak mungkin ada pada diri seorang pendusta atau penipu.

بَلْ كَانَتْ شَمَائِلُهُ وَأَحْوَالُهُ شَوَاهِدَ قَاطِعَةً بِصِدْقِهِ

Bahkan, karakter serta keadaan beliau merupakan bukti-bukti yang pasti akan kejujurannya.

حَتَّى إِنَّ الْأَعْرَابِيَّ الْقُحَّ كَانَ يَرَاهُ فَيَقُولُ وَاللهِ مَا هَذَا وَجْهُ كَذَّابٍ

Sampai-sampai seorang Arab Badui murni yang melihat beliau akan berkata, "Demi Allah, ini bukanlah wajah seorang pendusta."

فَكَانَ يَشْهَدُ لَهُ بِالصِّدْقِ بِمُجَرَّدِ شَمَائِلِهِ فَكَيْفَ مَنْ شَاهَدَ أَخْلَاقَهُ وَمَارَسَ أَحْوَالَهُ فِي جَمِيعِ مَصَادِرِهِ وَمَوَارِدِهِ

Ia bersaksi atas kejujuran beliau hanya dengan melihat karakternya, maka bagaimanakah dengan orang yang menyaksikan akhlaknya dan mengamati keadaannya dalam segala situasi dan kondisinya?

وَإِنَّمَا أَوْرَدْنَا بَعْضَ أَخْلَاقِهِ لِتُعْرَفَ مَحَاسِنُ الْأَخْلَاقِ وَلِيُتَنَبَّهَ لِصِدْقِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعُلُوِّ مَنْصِبِهِ وَمَكَانَتِهِ الْعَظِيمَةِ عِنْدَ اللهِ

Hanyalah kami menyebutkan sebagian akhlak beliau agar dikenal keindahan budi pekerti, dan agar disadari kejujuran beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam serta tingginya kedudukan dan kemuliaannya yang besar di sisi Allah.

إِذْ آتَاهُ اللهُ جَمِيعَ ذَلِكَ وَهُوَ رَجُلٌ أُمِّيٌّ لَمْ يُمَارِسِ الْعِلْمَ وَلَمْ يُطَالِعِ الْكُتُبَ وَلَمْ يُسَافِرْ قَطُّ فِي طَلَبِ عِلْمٍ

Sebab Allah telah menganugerahkan semua itu kepadanya, padahal beliau adalah seorang pria yang ummi (tidak membaca dan menulis), tidak pernah menekuni ilmu, tidak menelaah kitab-kitab, dan tidak pernah bepergian untuk menuntut ilmu.

وَلَمْ يَزَلْ بَيْنَ أَظْهُرِ الْجُهَّالِ مِنَ الْأَعْرَابِ يَتِيمًا ضَعِيفًا مُسْتَضْعَفًا

Beliau senantiasa berada di tengah-tengah orang-orang bodoh dari kalangan Badui dalam keadaan yatim, lemah, dan dipandang rendah.

فَمِنْ أَيْنَ حَصَلَ لَهُ مَحَاسِنُ الْأَخْلَاقِ وَالْآدَابِ وَمَعْرِفَةُ مَصَالِحِ الْفِقْهِ مَثَلًا فَقَطْ دُونَ غَيْرِهِمْ مِنَ الْعُلُومِ

Maka dari manakah beliau memperoleh keindahan akhlak, adab, dan pengetahuan tentang kemaslahatan fikih misalnya, padahal itu belum mencakup ilmu-ilmu yang lain?

فَضْلًا عَنْ مَعْرِفَةِ اللهِ تَعَالَى وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَغَيْرِ ذَلِكَ مِنْ خَوَاصِّ النُّبُوَّةِ لَوْلَا صَرِيحُ الْوَحْيِ

Apalagi mengenai pengenalan tentang Allah Ta'ala, para malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, dan kekhususan kenabian lainnya, jika bukan karena wahyu yang nyata?

وَمِنْ أَيْنَ لِقُوَّةِ الْبَشَرِ الِاسْتِقْلَالُ بِذَلِكَ فَلَوْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِلَّا هَذِهِ الْأُمُورُ الظَّاهِرَةُ لَكَانَ فِيهِ كِفَايَةٌ

Dari manakah kekuatan manusia mampu mandiri dalam hal tersebut? Jika seandainya beliau tidak memiliki bukti selain perkara-perkara yang nyata ini, tentulah itu sudah mencukupi.

وَقَدْ ظَهَرَ مِنْ آيَاتِهِ وَمُعْجِزَاتِهِ مَا لَا يَسْتَرِيبُ فِيهِ مُحَصِّلٌ

Dan sungguh telah nampak dari tanda-tanda dan mukjizat beliau apa-apa yang tidak diragukan lagi oleh orang yang berakal.

فَلْنذْكُرْ مِنْ جُمْلَتِهَا مَا اسْتَفَاضَتْ بِهِ الْأَخْبَارُ وَاشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ الْكُتُبُ الصَّحِيحَةُ إِشَارَةً إِلَى مَجَامِعِهَا مِنْ غَيْرِ تَطْوِيلٍ بِحِكَايَةِ التَّفْصِيلِ

Maka marilah kita sebutkan di antaranya apa yang beritanya telah menyebar luas dan dimuat dalam kitab-kitab yang sahih, sebagai isyarat pada pokok-pokoknya saja tanpa memperpanjang dengan cerita yang mendalam.

فَقَدْ خَرَقَ اللهُ الْعَادَةَ عَلَى يَدِهِ غَيْرَ مَرَّةٍ إِذْ شَقَّ لَهُ الْقَمَرَ بِمَكَّةَ لَمَّا سَأَلَتْهُ قُرَيْشٌ آيَةً

Sungguh Allah telah menampakkan hal-hal yang di luar kebiasaan (mukjizat) melalui tangan beliau berkali-kali, seperti ketika Allah membelah bulan untuknya di Makkah saat kaum Quraisy memintanya sebuah bukti.

وَأَطْعَمَ النَّفَرَ الْكَثِيرَ فِي مَنْزِلِ جَابِرٍ وَفِي مَنْزِلِ أَبِي طَلْحَةَ وَيَوْمَ الْخَنْدَقِ

Beliau memberi makan orang yang sangat banyak di rumah Jabir, di rumah Abu Thalhah, dan pada hari perang Khandaq.

وَمَرَّةً أَطْعَمَ ثَمَانِينَ مِنْ أَرْبَعَةِ أَمْدَادِ شَعِيرٍ وَعَنَاقٍ وَهُوَ مِنْ أَوْلَادِ الْمَعْزِ فَوْقَ الْعَتُودِ

Pernah suatu kali beliau memberi makan delapan puluh orang dari empat mud gandum dan seekor anak kambing betina.

وَمَرَّةً أَكْثَرَ مِنْ ثَمَانِينَ رَجُلًا مِنْ أَقْرَاصِ شَعِيرٍ حَمَلَهَا أَنَسٌ فِي يَدِهِ

Di lain waktu, beliau memberi makan lebih dari delapan puluh pria hanya dari beberapa keping roti gandum yang dibawa Anas di tangannya.

وَمَرَّةً أَهْلَ الْجَيْشِ مِنْ تَمْرٍ يَسِيرٍ سَاقَتْهُ بِنْتُ بَشِيرٍ فِي يَدِهَا فَأَكَلُوا كُلُّهُمْ حَتَّى شَبِعُوا مِنْ ذَلِكَ وَفَضَلَ لَهُمْ

Pernah pula seluruh pasukan makan dari sedikit kurma yang dibawa oleh putri Basyir di tangannya, lalu mereka semua makan hingga kenyang dan masih ada sisanya.

وَنَبَعَ الْمَاءُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَشَرِبَ أَهْلُ الْعَسْكَرِ كُلُّهُمْ وَهُمْ عِطَاشٌ وَتَوَضَّئُوا مِنْ قَدَحٍ صَغِيرٍ ضَاقَ عَنْ أَنْ يَبْسُطَ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَدَهُ فِيهِ

Air memancar dari sela-sela jari jemari beliau 'Alaihis Salam, sehingga seluruh anggota pasukan minum saat mereka kehausan, dan mereka berwudu dari sebuah wadah kecil yang bahkan telapak tangan beliau tidak muat untuk dibentangkan di dalamnya.

وَأَهْرَاقَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضُوءَهُ فِي عَيْنِ تَبُوكَ وَلَا مَاءَ فِيهَا وَمَرَّةً أُخْرَى فِي بِئْرِ الْحُدَيْبِيَةِ فَجَاشَتَا بِالْمَائِي

Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam menuangkan air bekas wudunya ke mata air Tabuk saat airnya kering, dan di lain waktu ke sumur Hudaibiyah, lalu keduanya meluap dengan air.

فَشَرِبَ مِنْ عَيْنِ تَبُوكَ أَهْلُ الْجَيْشِ وَهُمْ أُلُوفٌ حَتَّى رَوُوا وَشَرِبَ مِنْ بِئْرِ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ وَلَمْ يَكُنْ فِيهَا قَبْلَ ذَلِكَ مَاءٌ

Maka seluruh pasukan yang berjumlah ribuan minum dari mata air Tabuk hingga puas, dan seribu lima ratus orang minum dari sumur Hudaibiyah, padahal sebelumnya tidak ada air di sana.

وَأَمَرَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ يُزَوِّدَ أَرْبَعَمِائَةِ رَاكِبٍ مِنْ تَمْرٍ كَانَ فِي اجْتِمَاعِهِ كَرَبْضَةِ الْبَعِيرِ وَهُوَ مَوْضِعُ بُرُوكِهِ

Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam memerintahkan Umar bin Khattab radhiyallahu 'anhu untuk memberi bekal kepada empat ratus pengendara dari gundukan kurma yang ukurannya hanya sebesar tempat duduk unta saat mendekam.

فَزَوَّدَهُمْ كُلَّهُمْ مِنْهُ وَبَقِيَ مِنْهُ فَحَبَسَهُ

Maka Umar memberi bekal kepada mereka semua dari kurma itu, dan kurma tersebut masih tersisa sehingga ia menyimpannya.

وَرَمَى الْجَيْشَ بِقَبْضَةٍ مِنْ تُرَابٍ فَعَمِيَتْ عُيُونُهُمْ وَنَزَلَ بِذَلِكَ الْقُرْآنُ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللهَ رَمَى

Beliau melemparkan segenggam tanah ke arah pasukan musuh lalu mata mereka menjadi buta (terkena debu), dan hal itu disebutkan dalam Al-Qur'an pada firman Allah Ta'ala: "Dan bukanlah engkau yang melempar ketika engkau melempar, tetapi Allah-lah yang melempar."

وَأَبْطَلَ اللهُ تَعَالَى الْكِهَانَةَ بِمَبْعَثِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعُدِمَتْ وَكَانَتْ ظَاهِرَةً مَوْجُودَةً

Allah Ta'ala melenyapkan praktik perdukunan dengan diutusnya beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam, sehingga praktik itu menghilang padahal sebelumnya nyata dan banyak terjadi.

وَحَنَّ الْجِذْعُ الَّذِي كَانَ يَخْطُبُ إِلَيْهِ لَمَّا عُمِلَ لَهُ الْمِنْبَرُ حَتَّى سَمِعَ مِنْهُ جَمِيعُ أَصْحَابِهِ مِثْلَ صَوْتِ الْإِبِلِ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ فَسَكَنَ

Batang pohon kurma yang biasa beliau gunakan sandaran saat berkhotbah merintih ketika mimbar baru dibuat, hingga seluruh sahabat mendengar suara seperti suara rintihan unta darinya, lalu beliau mendekapnya hingga ia tenang.

وَدَعَا الْيَهُودَ إِلَى تَمَنِّي الْمَوْتِ وَأَخْبَرَهُمْ بِأَنَّهُمْ لَا يَتَمَنَّوْنَهُ فَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ النُّطْقِ بِذَلِكَ وَعَجَزُوا عَنْهُ

Beliau menantang kaum Yahudi untuk mengharapkan kematian dan memberitahu mereka bahwa mereka tidak akan sanggup mengharapkannya, maka mereka terhalang untuk mengucapkannya dan tidak mampu melakukan tantangan itu.

وَهَذَا مَذْكُورٌ فِي سُورَةٍ يُقْرَأُ بِهَا فِي جَمِيعِ جَوَامِعِ الْإِسْلَامِ مِنْ شَرْقِ الْأَرْضِ إِلَى غَرْبِهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ جَهْرًا تَعْظِيمًا لِلآيَةِ الَّتِي فِيهَا

Hal ini disebutkan dalam surah yang dibaca secara lantang di seluruh masjid besar Islam dari timur bumi hingga ke barat pada hari Jumat, demi mengagungkan tanda kebesaran yang ada di dalamnya.

وَأَخْبَرَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْغُيُوبِ وَأَنْذَرَ عُثْمَانَ بِأَنْ تُصِيبَهُ بَلْوَى بَعْدَهَا الْجَنَّةُ

Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam mengabarkan hal-hal gaib, dan memberi peringatan kepada Utsman bahwa ia akan ditimpa musibah yang setelahnya adalah surga.

وَبِأَنَّ عَمَّارًا تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

Dan bahwa Ammar akan dibunuh oleh kelompok pemberontak.

وَأَنَّ الْحَسَنَ يُصْلِحُ اللهُ بِهِ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَظِيمَتَيْنِ

Dan bahwa Al-Hasan, melalui perantaranya, Allah akan mendamaikan dua kelompok besar dari kaum muslimin.

وَأَخْبَرَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَجُلٍ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللهِ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ

Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam mengabarkan tentang seorang pria yang berperang di jalan Allah bahwa ia termasuk penghuni neraka.

فَظَهَرَ ذَلِكَ بِأَنَّ ذَلِكَ الرَّجُلَ قَتَلَ نَفْسَهُ

Maka terbuktilah hal itu dengan kenyataan bahwa pria tersebut melakukan bunuh diri.

وَهَذِهِ كُلُّهَا أَشْيَاءُ إِلَهِيَّةٌ لَا تُعْرَفُ الْبَتَّةَ بِشَيْءٍ مِنْ وُجُوهٍ تَقَدَّمَتِ الْمَعْرِفَةُ بِهَا لَا بِنُجُومٍ وَلَا بِكَشْفٍ وَلَا بِخَطٍّ وَلَا بِزَجْرٍ لَكِنْ بِإِعْلَامِ اللهِ تَعَالَى لَهُ وَوَحْيِهِ إِلَيْهِ

Ini semua adalah perkara ketuhanan yang sama sekali tidak dapat diketahui melalui cara-cara ramalan bintang, pembacaan garis tangan, atau tenung, melainkan melalui pemberitahuan dari Allah Ta'ala dan wahyu-Nya kepadanya.

وَاتَّبَعَهُ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَسَاخَتْ قَدَمَا فَرَسِهِ فِي الْأَرْضِ وَأَتْبَعَهُ دُخَانٌ حَتَّى اسْتَغَاثَهُ فَدَعَا لَهُ فَانْطَلَقَ الْفَرَسُ

Suraqah bin Malik pernah mengejar beliau lalu kaki-kaki kudanya terperosok ke dalam tanah dan muncul asap yang mengikutinya hingga ia meminta pertolongan kepada beliau, lalu beliau mendoakannya sehingga kudanya bisa kembali berlari.

وَأَنْذَرَهُ بِأَنْ سَيُوضَعُ فِي ذِرَاعَيْهِ سِوَارَا كِسْرَى فَكَانَ كَذَلِكَ

Beliau memberi kabar gembira kepadanya bahwa suatu saat ia akan memakai gelang kebesaran Kisra di lengannya, dan kenyataannya memang terjadi demikian.

وَأَخْبَرَ بِمَقْتَلِ الْأَسْوَدِ الْعَنْسِيِّ الْكَذَّابِ لَيْلَةَ قَتْلِهِ وَهُوَ بِصَنْعَاءِ الْيَمَنِ وَأَخْبَرَ بِمَنْ قَتَلَهُ

Beliau mengabarkan terbunuhnya Al-Aswad Al-Ansi si pendusta pada malam kematiannya padahal ia berada di Sana'a, Yaman, dan beliau mengabarkan pula siapa yang membunuhnya.

وَخَرَجَ عَلَى مِائَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ يَنْتَظِرُونَهُ فَوَضَعَ التُّرَابَ عَلَى رُءُوسِهِمْ وَلَمْ يَرَوْهُ

Beliau keluar melewati seratus orang Quraisy yang menunggu untuk membunuhnya, lalu beliau menaburkan debu di atas kepala mereka sementara mereka tidak melihatnya.

وَشَكَا إِلَيْهِ الْبَعِيرُ بِحَضْرَةِ أَصْحَابِهِ وَتَذَلَّلَ لَهُ

Seekor unta pernah mengadu kepada beliau di hadapan para sahabatnya dan unta itu tampak tunduk kepadanya.

وَقَالَ لِنَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ مُجْتَمِعِينَ أَحَدُكُمْ فِي النَّارِ ضِرْسُهُ مِثْلُ أُحُدٍ

Beliau bersabda kepada sekelompok sahabatnya yang sedang berkumpul, "Salah satu dari kalian akan berada di neraka dengan gigi geraham sebesar gunung Uhud."

فَمَاتُوا كُلُّهُمْ عَلَى اسْتِقَامَةٍ وَارْتَدَّ مِنْهُمْ وَاحِدٌ فَقُتِلَ مُرْتَدًّا

Maka mereka semua meninggal dalam keadaan istikamah kecuali satu orang yang murtad dan terbunuh dalam keadaan murtad.

وَقَالَ لِآخَرِينَ مِنْهُمْ آخِرُكُمْ مَوْتًا فِي النَّارِ فَسَقَطَ آخِرُهُمْ مَوْتًا فِي النَّارِ فَاحْتَرَقَ فِيهَا فَمَاتَ

Beliau berkata kepada yang lain, "Orang yang terakhir meninggal di antara kalian akan masuk ke dalam api," maka orang terakhir di antara mereka jatuh ke dalam api hingga terbakar dan mati di dalamnya.

وَدَعَا شَجَرَتَيْنِ فَأَتَتَاهُ وَاجْتَمَعَتَا ثُمَّ أَمَرَهُمَا فَافْتَرَقَتَا

Beliau memanggil dua pohon lalu keduanya datang menghampiri dan bersatu, kemudian beliau memerintahkannya lagi hingga keduanya berpisah kembali.

وَكَانَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ الرَّبْعَةِ فَإِذَا مَشَى مَعَ الطُّوَالِ طَالَهُمْ

Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam berperawakan sedang, namun jika berjalan bersama orang-orang yang tinggi, beliau akan tampak lebih tinggi dari mereka.

وَدَعَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّصَارَى إِلَى الْمُبَاهَلَةِ فَامْتَنَعُوا

Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam mengajak kaum Nasrani untuk saling melaknat (mubahalah), namun mereka menolak.

فَعَرَّفَهُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ إِنْ فَعَلُوا ذَلِكَ هَلَكُوا فَعَلِمُوا صِحَّةَ قَوْلِهِ فَامْتَنَعُوا

Maka beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam memberitahu mereka bahwa jika mereka melakukan itu pasti akan binasa, lalu mereka menyadari kebenaran ucapan beliau sehingga mereka tidak berani melakukannya.

وَأَتَاهُ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ بْنِ مَالِكٍ وَأَرْبَدُ بْنُ قَيْسٍ وَهُمَا فَارِسَا الْعَرَبِ وَفَاتِكَاهمْ عَازِمَيْنِ عَلَى قَتْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Datang kepada beliau Amir bin Thufail dan Arbad bin Qais, dua penunggang kuda Arab yang sangat nekat, dengan niat untuk membunuh beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam.

فَحِيْلَ بَيْنَهُمَا وَبَيْنَ ذَلِكَ وَدَعَا عَلَيْهِمَا فَهَلَكَ عَامِرٌ بِغُدَّةٍ وَهَلَكَ أَرْبَدُ بِصَاعِقَةٍ أَحْرَقَتْهُ

Namun keduanya terhalang dari niat itu, dan beliau mendoakan keburukan bagi mereka, sehingga Amir mati karena penyakit kelenjar dan Arbad mati tersambar petir hingga hangus.

وَأَخْبَرَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ يَقْتُلُ أُبَيَّ بْنَ خَلَفٍ الْجُمَحِيَّ فَخَدَشَهُ يَوْمَ أُحُدٍ خَدْشًا لَطِيفًا فَكَانَتْ مَنِيَّتُهُ فِيهِ

Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam mengabarkan bahwa beliau akan membunuh Ubay bin Khalaf Al-Jumahi, lalu beliau melukainya sedikit pada hari perang Uhud, dan luka ringan itulah yang menjadi penyebab kematiannya.

وَأُطْعِمَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السُّمَّ فَمَاتَ الَّذِي أَكَلَهُ مَعَهُ وَعَاشَ هُوَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَهُ أَرْبَعَ سِنِينَ وَكَلَّمَهُ الذِّرَاعُ الْمَسْمُومُ

Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam pernah diberi makanan yang diracun, maka orang yang makan bersamanya meninggal dunia, sedangkan beliau tetap hidup selama empat tahun setelahnya, dan potongan lengan kambing yang diracun itu berbicara kepada beliau.

وَأَخْبَرَ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَوْمَ بَدْرٍ بِمَصَارِعِ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ وَوَقَفَهُمْ عَلَى مَصَارِعِهِمْ رَجُلًا رَجُلًا فَلَمْ يَتَعَدَّ وَاحِدٌ مِنْهُمْ ذَلِكَ الْمَوْضِعَ

Beliau 'Alaihis Salam pada hari perang Badar mengabarkan tempat-tempat tewasnya para pembesar Quraisy dan menunjukkan lokasi jatuhnya mereka satu per satu, maka tidak ada satu pun dari mereka yang mati meleset dari tempat tersebut.

وَأَنْذَرَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَنَّ طَوَائِفَ مِنْ أُمَّتِهِ يَغْزُونَ فِي الْبَحْرِ فَكَانَ كَذَلِكَ

Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam memperingatkan bahwa sekelompok dari umatnya akan berperang mengarungi lautan, dan hal itu benar-benar terjadi.

وَزُوِيَتْ لَهُ الْأَرْضُ فَأُرِيَ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَأَخْبَرَ بِأَنَّ مُلْكَ أُمَّتِهِ سَيَبْلُغُ مَا زُوِيَ لَهُ مِنْهَا فَكَانَ كَذَلِكَ

Bumi dilipatkan untuk beliau hingga diperlihatkan bagian timur dan baratnya, dan beliau mengabarkan bahwa kekuasaan umatnya akan mencapai apa yang telah dilipatkan untuknya, dan begitulah yang terjadi.

فَقَدْ بَلَغَ مُلْكُهُمْ مِنْ أَوَّلِ الْمَشْرِقِ مِنْ بِلَادِ التُّرْكِ إِلَى آخِرِ الْمَغْرِبِ مِنْ بَحْرِ الْأَنْدَلُسِ وَبِلَادِ الْبَرْبَرِ

Kekuasaan mereka telah mencapai awal wilayah timur dari negeri Turk hingga ujung barat di laut Andalusia dan negeri Barbar.

وَلَمْ يَتَّسِعُوا فِي الْجَنُوبِ وَلَا فِي الشَّمَالِ كَمَا أَخْبَرَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَوَاءً بِسَوَاءٍ

Dan kekuasaan mereka tidak meluas ke arah selatan maupun utara, persis sebagaimana yang telah dikabarkan oleh beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam.

وَأَخْبَرَ فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا بِأَنَّهَا أَوَّلُ أَهْلِهِ لَحَاقًا بِهِ فَكَانَ كَذَلِكَ

Beliau mengabarkan kepada putrinya, Fatimah radhiyallahu 'anha, bahwa dialah orang pertama dari keluarganya yang akan menyusulnya (wafat), dan hal itu benar-benar terjadi.

وَأَخْبَرَ نِسَاءَهُ بِأَنَّ أَطْوَلَهُنَّ يَدًا أَسْرَعُهُنَّ لَحَاقًا بِهِ

Beliau mengabarkan kepada istri-istrinya bahwa yang paling panjang tangannya di antara mereka adalah yang paling cepat menyusulnya.

فَكَانَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ الْأَسَدِيَّةُ أَطْوَلَهُنَّ يَدًا بِالصَّدَقَةِ أَوَّلَهُنَّ لُحُوقًا بِهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا

Maka Zainab binti Jahsy Al-Asadiyyah, yang paling panjang tangannya dalam bersedekah, menjadi orang pertama yang menyusul beliau radhiyallahu 'anha.

وَمَسَحَ ضَرْعَ شَاةٍ حَائِلٍ لَا لَبَنَ لَهَا فَدَرَّتْ وَكَانَ ذَلِكَ سَبَبَ إِسْلَامِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

Beliau mengusap ambing susu seekor domba mandul yang tidak memiliki air susu hingga air susunya memancar deras, dan hal itulah yang menjadi sebab masuk Islamnya Ibnu Mas'ud radhiyallahu 'anhu.

وَفَعَلَ ذَلِكَ مَرَّةً أُخْرَى فِي خَيْمَةِ أُمِّ مَعْبَدٍ الْخُزَاعِيَّةِ

Beliau melakukan hal serupa di waktu lain di dalam tenda Ummu Ma'bad Al-Khuza'iyyah.

وَنَدَرَتْ عَيْنُ بَعْضِ أَصْحَابِهِ فَسَقَطَتْ فَرَدَّهَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ فَكَانَتْ أَصَحَّ عَيْنَيْهِ وَأَحْسَنَهُمَا

Mata salah seorang sahabatnya terlepas hingga keluar, lalu beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam mengembalikannya dengan tangannya sehingga mata itu menjadi yang paling sehat dan paling indah di antara kedua matanya.

وَتَفَلَ فِي عَيْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَهُوَ أَرْمَدُ يَوْمَ خَيْبَرَ فَصَحَّ مِنْ وَقْتِهِ وَبَعَثَهُ بِالرَّايَةِ

Beliau meludahi mata Ali radhiyallahu 'anhu yang sedang sakit mata pada hari perang Khaibar, maka ia pun sembuh seketika itu juga dan beliau mengutusnya membawa panji perang.

وَكَانُوا يَسْمَعُونَ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ بَيْنَ يَدَيْهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Mereka juga pernah mendengar makanan yang sedang bertasbih di hadapan beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam.

وَأُصِيبَتْ رِجْلُ بَعْضِ أَصْحَابِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَهَا بِيَدِهِ فَبَرَأَتْ مِنْ حِينِهَا

Kaki salah seorang sahabatnya terluka, lalu beliau mengusapnya dengan tangan beliau sehingga sembuh saat itu juga.

وَقَلَّ زَادُ جَيْشٍ كَانَ مَعَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِجَمِيعِ مَا بَقِيَ فَاجْتَمَعَ شَيْءٌ يَسِيرٌ جَدًّا

Bekal pasukan yang bersama beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam menipis, lalu beliau meminta seluruh sisa bekal dikumpulkan sehingga terkumpullah jumlah yang sangat sedikit sekali.

فَدَعَا فِيهِ بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَأَخَذُوا فَلَمْ يَبْقَ وِعَاءٌ فِي الْعَسْكَرِ إِلَّا مُلِىءَ مِنْ ذَلِكَ

Maka beliau mendoakan keberkahan padanya, kemudian memerintahkan mereka untuk mengambilnya, sehingga tidak ada satu pun wadah di pasukan itu kecuali penuh terisi dari bekal tersebut.

وَحَكَى الْحَكَمُ بْنُ الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ مِشْيَتَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَهْزِئًا فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذَلِكَ فَكُنْ فَلَمْ يَزَلْ يَرْتَعِسُ حَتَّى مَاتَ

Al-Hakam bin Al-Ash menirukan cara berjalan beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam dengan nada mengejek, maka beliau bersabda, "Jadilah engkau seperti itu," maka ia terus menerus gemetar sampai meninggal dunia.

وَخَطَبَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةً فَقَالَ لَهُ أَبُوهَا إِنَّ بِهَا بَرَصًا امْتِنَاعًا مِنْ خِطْبَتِهِ وَاعْتِذَارًا وَلَمْ يَكُنْ بِهَا بَرَصٌ فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْتَكُنْ كَذَلِكَ فَبَرَصَتْ

Beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam pernah melamar seorang wanita, namun ayahnya berkata, "Sesungguhnya dia menderita kusta," sebagai bentuk penolakan dan alasan belaka padahal ia tidak sakit kusta, maka beliau bersabda, "Jadilah dia seperti itu," lalu wanita itu pun menderita kusta.

إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِهِ وَمُعْجِزَاتِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّمَا اقْتَصَرْنَا عَلَى الْمُسْتَفِيضِ

Dan masih banyak lagi tanda-tanda kebesaran serta mukjizat beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam yang lain, namun kami mencukupkan diri pada apa yang telah masyhur saja.

وَمَنْ يَسْتَرِيبُ فِي انْخِرَاقِ الْعَادَةِ عَلَى يَدِهِ وَيَزْعَمُ أَنَّ آحَادَ هَذِهِ الْوَقَائِعِ لَمْ تُنْقَلْ تَوَاتُرًا بَلِ الْمُتَوَاتِرُ هُوَ الْقُرْآنُ فَقَطْ

Barangsiapa yang meragukan terjadinya mukjizat di tangan beliau dan mengklaim bahwa peristiwa-peristiwa ini secara individu tidak diriwayatkan secara mutawatir, melainkan yang mutawatir hanyalah Al-Qur'an saja.

كَمَنْ يَسْتَرِيبُ فِي شَجَاعَةِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَسَخَاوَةِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ

Maka ia seperti orang yang meragukan keberanian Ali radhiyallahu 'anhu atau kedermawanan Hatim Ath-Tha'i.

وَمَعْلُومٌ أَنَّ آحَادَ وَقَائِعِهِمْ غَيْرُ مُتَوَاتِرَةٍ وَلَكِنْ مَجْمُوعُ الْوَقَائِعِ يُوِرثُ عِلْمًا ضَرُورِيًّا

Diketahui bahwa peristiwa perorangan dari mereka memang tidak mutawatir, namun kumpulan dari peristiwa-peristiwa tersebut membuahkan pengetahuan yang pasti benar adanya.

ثُمَّ لَا يُتَمَارَى فِي تَوَاتُرِ الْقُرْآنِ وَهِيَ الْمُعْجِزَةُ الْكُبْرَى الْبَاقِيَةُ بَيْنَ الْخَلْقِ وَلَيْسَ لِنَبِيٍّ مُعْجِزَةٌ بَاقِيَةٌ سِوَاهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Kemudian, tidaklah diragukan lagi tentang kemutawatiran Al-Qur'an, yang merupakan mukjizat terbesar yang tetap ada di antara makhluk, dan tidak ada nabi yang memiliki mukjizat yang kekal selain beliau Shallallahu 'Alaihi Wasallam.

إِذْ تَحَدَّى بِهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُلَغَاءَ الْخَلْقِ وَفُصَحَاءَ الْعَرَبِ وَجَزِيرَةُ الْعَرَبِ حِينَئِذٍ مَمْلُوءَةٌ بِآلَافٍ مِنْهُمْ

Sebab Rasulullah Shallallahu 'Alaihi Wasallam menantang para ahli sastra dan kefasihan Arab dengannya, padahal jazirah Arab saat itu dipenuhi oleh ribuan orang dari mereka.

وَالْفَصَاحَةُ صَنْعَتُهُمْ وَبِهَا مُنَافَسَتُهُمْ وَمُبَاهَاتُهُمْ وَكَانَ يُنَادِي بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا

Kefasihan adalah keahlian mereka dan menjadi ajang perlombaan serta kebanggaan, namun beliau berseru di tengah-tengah mereka agar mereka mendatangkan yang semisal dengannya meskipun mereka saling membantu satu sama lain.

وَقَالَ ذَلِكَ تَعْجِيزًا لَهُمْ فَعَجَزُوا عَنْ ذَلِكَ وَصَرَفُوا عَنْهُ

Beliau mengatakan itu untuk menunjukkan kelemahan mereka, maka mereka pun benar-benar tidak mampu melakukannya dan berpaling darinya.

حَتَّى عَرَّضُوا أَنْفُسَهُمْ لِلْقَتْلِ وَنِسَاءَهُمْ وَذَرَارِيَّهُمْ لِلسَّبْيِ وَمَا اسْتَطَاعُوا أَنْ يُعَارِضُوا وَلَا أَنْ يَقْدَحُوا فِي جَزَالَتِهِ وَحُسْنِهِ

Sampai-sampai mereka membiarkan diri mereka terbunuh serta kaum wanita dan anak-anak mereka tertawan, namun mereka tetap tidak sanggup untuk menandinginya ataupun mencela kemegahan dan keindahannya.

ثُمَّ انْتَشَرَ ذَلِكَ بَعْدَهُ فِي أَقْطَارِ الْعَالَمِ شَرْقًا وَغَرْبًا قَرْنًا بَعْدَ قَرْنٍ وَعَصْرًا بَعْدَ عَصْرٍ

Kemudian hal itu tersebar luas setelah beliau ke segala penjuru dunia, baik timur maupun barat, dari abad ke abad dan zaman ke zaman.

وَقَدِ انْقَرَضَ الْيَوْمَ قَرِيبٌ مِنْ خَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ فَلَمْ يَقْدِرْ أَحَدٌ عَلَى مُعَارَضَتِهِ

Dan hingga saat ini telah berlalu hampir lima ratus tahun (pada masa pengarang), namun tidak ada seorang pun yang mampu menandinginya.

فَأَعْظِمْ بِغَبَاوَةِ مَنْ يَنْظُرُ فِي أَحْوَالِهِ ثُمَّ فِي أَقْوَالِهِ ثُمَّ فِي أَفْعَالِهِ ثُمَّ فِي أَخْلَاقِهِ ثُمَّ فِي مُعْجِزَاتِهِ

Maka alangkah besarnya kebodohan orang yang memperhatikan keadaannya, ucapannya, perbuatannya, akhlaknya, serta mukjizat-mukjizatnya.

ثُمَّ فِي اسْتِمْرَارِ شَرْعِهِ إِلَى الْآنَ ثُمَّ فِي انْتِشَارِهِ فِي أَقْطَارِ الْعَالَمِ ثُمَّ فِي إِذْعَانِ مُلُوكِ الْأَرْضِ لَهُ فِي عَصْرِهِ وَبَعْدَ عَصْرِهِ مَعَ ضَعْفِهِ وَيُتْمِهِ ثُمَّ يَتَمَارَى فِي ذَلِكَ فِي صِدْقِهِ

Lalu pada kesinambungan syariatnya hingga sekarang, penyebarannya di pelosok dunia, serta tunduknya para raja bumi kepadanya baik pada masanya maupun sesudahnya padahal beliau dalam kondisi lemah dan yatim, kemudian ia masih ragu akan kejujurannya.

وَمَا أَعْظَمَ تَوْفِيقَ مَنْ آمَنَ بِهِ وَصَدَّقَهُ وَاتَّبَعَهُ فِي كُلِّ مَا وَرَدَ وَصَدَرَ

Dan alangkah besarnya taufik bagi orang yang beriman kepadanya, membenarkannya, dan mengikutinya dalam setiap perkara yang datang maupun yang pergi.

فَنَسْأَلُ اللهَ تَعَالَى أَنْ يُوَفِّقَنَا لِلِاقْتِدَاءِ بِهِ فِي الْأَخْلَاقِ وَالْأَفْعَالِ وَالْأَحْوَالِ وَالْأَقْوَالِ بِمَنِّهِ وَسِعَةِ جُودِهِ

Maka kami memohon kepada Allah Ta'ala agar memberikan kita taufik untuk meneladani beliau dalam akhlak, perbuatan, keadaan, dan perkataan, dengan karunia-Nya dan kemurahan-Nya yang luas.

تَمَّ الْجُزْءُ الثَّانِي مِنْ كِتَابِ إِحْيَاءِ عُلُومِ الدِّينِ وَيَلِيهِ الْجُزْءُ الثَّالِثُ وَيَشْتَمِلُ عَلَى رُبُعِ الْمُهْلِكَاتِ

Telah selesai bagian kedua dari kitab Ihya Ulumuddin, dan akan dilanjutkan dengan bagian ketiga yang mencakup seperempat tentang hal-hal yang membinasakan.