Tentang Kebolehan Samā‘ (3)

فَإِنْ قُلْتَ: فَهَلْ لَهُ حَالَةٌ يَحْرُمُ فِيهَا؟

Jika engkau bertanya: apakah samā‘ memiliki keadaan yang di dalamnya menjadi haram?

فَأَقُولُ: إِنَّهُ يَحْرُمُ بِخَمْسَةِ عَوَارِضَ.

Aku menjawab: sesungguhnya samā‘ menjadi haram karena lima faktor pengiring (’awāriḍ).

عَارِضٌ فِي الْمُسْمِعِ.

Faktor yang ada pada pihak yang memperdengarkan (pelantun/sumber suara).

وَعَارِضٌ فِي آلَةِ الْإِسْمَاعِ.

Faktor yang ada pada alat untuk memperdengarkan.

وَعَارِضٌ فِي نَظْمِ الصَّوْتِ.

Faktor yang ada pada susunan/isi suara (syair/teks yang dinyanyikan).

وَعَارِضٌ فِي نَفْسِ الْمُسْتَمِعِ أَوْ فِي مُوَاظَبَتِهِ.

Faktor pada diri pendengar, atau pada kebiasaannya (terus-menerus melakukannya).

وَعَارِضٌ فِي كَوْنِ الشَّخْصِ مِنْ عَوَامِّ الْخَلْقِ.

Dan faktor pada keadaan seseorang sebagai orang awam.

لِأَنَّ أَرْكَانَ السَّمَاعِ هِيَ: الْمُسْمِعُ وَالْمُسْتَمِعُ وَآلَةُ الْإِسْمَاعِ.

Karena rukun samā‘ ada tiga: pihak yang memperdengarkan, pendengar, dan alat memperdengarkan.

اَلْعَارِضُ الْأَوَّلُ: أَنْ يَكُونَ الْمُسْمِعُ امْرَأَةً لَا يَحِلُّ النَّظَرُ إِلَيْهَا، وَتُخْشَى الْفِتْنَةُ مِنْ سَمَاعِهَا.

Faktor pertama: yang memperdengarkan adalah perempuan yang tidak halal dipandang, dan dikhawatirkan fitnah dari mendengar suaranya.

وَفِي مَعْنَاهُ الصَّبِيُّ الْأَمْرَدُ الَّذِي تُخْشَى فِتْنَتُهُ.

Dan yang semakna dengannya adalah anak laki-laki yang belum tumbuh janggut (amrad) yang dikhawatirkan fitnahnya.

وَهٰذَا حَرَامٌ لِمَا فِيهِ مِنْ خَوْفِ الْفِتْنَةِ.

Ini haram karena adanya kekhawatiran fitnah.

وَلَيْسَ ذٰلِكَ لِأَجْلِ الْغِنَاءِ.

Dan itu bukan karena nyanyiannya.

بَلْ لَوْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ بِحَيْثُ يُفْتَتَنُ بِصَوْتِهَا فِي الْمُحَاوَرَةِ مِنْ غَيْرِ أَلْحَانٍ، فَلَا يَجُوزُ مُحَاوَرَتُهَا وَمُحَادَثَتُهَا.

Bahkan jika perempuan itu sampai membuat orang terfitnah hanya dengan suaranya dalam percakapan tanpa lagu, maka tidak boleh berbicara dan bercakap-cakap dengannya.

وَلَا سَمَاعُ صَوْتِهَا فِي الْقُرْآنِ أَيْضًا.

Dan tidak boleh pula mendengar suaranya membaca Al-Qur’an.

وَكَذٰلِكَ الصَّبِيُّ الَّذِي تُخَافُ فِتْنَتُهُ.

Demikian pula anak laki-laki yang dikhawatirkan fitnahnya.

فَإِنْ قُلْتَ: فَهَلْ تَقُولُ إِنَّ ذٰلِكَ حَرَامٌ بِكُلِّ حَالٍ حَسْمًا لِلْبَابِ؟

Jika engkau bertanya: apakah engkau mengatakan hal itu haram dalam setiap keadaan sebagai penutupan pintu (fitnah)?

أَوْ لَا يَحْرُمُ إِلَّا حَيْثُ تُخَافُ الْفِتْنَةُ فِي حَقِّ مَنْ يَخَافُ الْعَنَتَ؟

Ataukah tidak haram kecuali ketika dikhawatirkan fitnah pada orang yang dikhawatirkan jatuh (ke dalam maksiat)?

فَأَقُولُ: هٰذِهِ مَسْأَلَةٌ مُحْتَمِلَةٌ مِنْ حَيْثُ الْفِقْهِ، يَتَجَاذَبُهَا أَصْلَانِ.

Aku menjawab: ini masalah yang memiliki kemungkinan secara fikih, dan ditarik oleh dua kaidah.

أَحَدُهُمَا: أَنَّ الْخَلْوَةَ بِالْأَجْنَبِيَّةِ وَالنَّظَرَ إِلَى وَجْهِهَا حَرَامٌ، سَوَاءٌ خِيفَتِ الْفِتْنَةُ أَوْ لَمْ تُخَفْ.

Kaidah pertama: berduaan dengan perempuan ajnabiyah dan memandang wajahnya haram, baik dikhawatirkan fitnah atau tidak.

لِأَنَّهَا مَظِنَّةُ الْفِتْنَةِ عَلَى الْجُمْلَةِ.

Karena itu secara umum adalah tempat dugaan fitnah.

فَقَضَى الشَّرْعُ بِحَسْمِ الْبَابِ مِنْ غَيْرِ الْتِفَاتٍ إِلَى الصُّوَرِ.

Maka syariat memutus pintu itu tanpa memperinci bentuk-bentuk kasusnya.

وَالثَّانِي: أَنَّ النَّظَرَ إِلَى الصِّبْيَانِ مُبَاحٌ إِلَّا عِنْدَ خَوْفِ الْفِتْنَةِ.

Kaidah kedua: memandang anak-anak pada asalnya mubah, kecuali ketika dikhawatirkan fitnah.

فَلَا يُلْحَقُ الصِّبْيَانُ بِالنِّسَاءِ فِي عُمُومِ الْحَسْمِ.

Maka anak-anak tidak disamakan dengan perempuan dalam penutupan pintu secara umum.

بَلْ يُتَّبَعُ فِيهِ الْحَالُ.

Namun yang diikuti adalah keadaan.

وَصَوْتُ الْمَرْأَةِ دَائِرٌ بَيْنَ هٰذَيْنِ الْأَصْلَيْنِ.

Suara perempuan berada di antara dua kaidah ini.

فَإِنْ قِسْنَاهُ عَلَى النَّظَرِ إِلَيْهَا وَجَبَ حَسْمُ الْبَابِ.

Jika diqiyaskan kepada memandangnya, wajib menutup pintu secara total.

وَهُوَ قِيَاسٌ قَرِيبٌ.

Dan itu qiyas yang dekat.

وَلٰكِنْ بَيْنَهُمَا فَرْقٌ.

Namun di antara keduanya ada perbedaan.

إِذِ الشَّهْوَةُ تَدْعُو إِلَى النَّظَرِ فِي أَوَّلِ هَيَجَانِهَا.

Karena syahwat mengajak kepada melihat pada awal gejolaknya.

وَلَا تَدْعُو إِلَى سَمَاعِ الصَّوْتِ.

Dan tidak mengajak kepada mendengar suara.

وَلَيْسَ تَحْرِيكُ النَّظَرِ لِشَهْوَةِ الْمُمَاسَّةِ كَتَحْرِيكِ السَّمَاعِ.

Dan rangsangan dari melihat untuk syahwat sentuhan tidak sama dengan rangsangan dari mendengar.

بَلْ هُوَ أَشَدُّ.

Bahkan lebih kuat.

وَصَوْتُ الْمَرْأَةِ فِي غَيْرِ الْغِنَاءِ لَيْسَ بِعَوْرَةٍ.

Suara perempuan selain dalam nyanyian bukanlah aurat.

فَلَمْ تَزَلِ النِّسَاءُ فِي زَمَنِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ يُكَلِّمْنَ الرِّجَالَ فِي السَّلَامِ وَالِاسْتِفْتَاءِ وَالسُّؤَالِ وَالْمُشَاوَرَةِ وَغَيْرِ ذٰلِكَ.

Perempuan pada masa sahabat رضي الله عنهم terus berbicara kepada laki-laki untuk salam, meminta fatwa, bertanya, bermusyawarah, dan lainnya.

وَلٰكِنْ لِلْغِنَاءِ مَزِيدُ أَثَرٍ فِي تَحْرِيكِ الشَّهْوَةِ.

Namun nyanyian memiliki pengaruh tambahan dalam menggerakkan syahwat.

فَقِيَاسُ هٰذَا عَلَى النَّظَرِ إِلَى الصِّبْيَانِ أَوْلَى.

Karena itu, mengqiyaskannya pada memandang anak-anak lebih utama.

لِأَنَّهُمْ لَمْ يُؤْمَرُوا بِالِاحْتِجَابِ، كَمَا لَمْ تُؤْمَرِ النِّسَاءُ بِسَتْرِ الْأَصْوَاتِ.

Sebab anak-anak tidak diperintahkan berhijab, sebagaimana perempuan tidak diperintahkan menutup suara.

فَيَنْبَغِي أَنْ يُتَّبَعَ مِثَارُ الْفِتَنِ وَيُقْصَرَ التَّحْرِيمُ عَلَيْهِ.

Maka seharusnya mengikuti titik munculnya fitnah, dan pembatasan haram hanya pada itu.

هٰذَا هُوَ الْأَقْيَسُ عِنْدِي.

Inilah yang paling kuat menurutku.

وَيَتَأَيَّدُ بِحَدِيثِ الْجَارِيَتَيْنِ الْمُغَنِّيَتَيْنِ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا.

Dan dikuatkan oleh hadis dua gadis yang bernyanyi di rumah ‘Aisyah رضي الله عنها.

إِذْ يُعْلَمُ أَنَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْمَعُ أَصْوَاتَهُمَا وَلَمْ يَحْتَرِزْ مِنْهُ.

Karena diketahui beliau صلى الله عليه وسلم mendengar suara keduanya dan tidak menghindarinya.

وَلٰكِنْ لَمْ تَكُنِ الْفِتْنَةُ مَخُوفَةً عَلَيْهِ فَلِذٰلِكَ لَمْ يَحْتَرِزْ.

Akan tetapi fitnah tidak dikhawatirkan atas beliau, maka karena itu beliau tidak menghindar.

فَإِذًا يَخْتَلِفُ هٰذَا بِأَحْوَالِ الْمَرْأَةِ وَأَحْوَالِ الرَّجُلِ فِي كَوْنِهِ شَابًّا وَشَيْخًا.

Jadi hal ini berbeda menurut keadaan perempuan dan keadaan laki-laki: apakah ia muda atau tua.

وَلَا يَبْعُدُ أَنْ يَخْتَلِفَ الْأَمْرُ فِي مِثْلِ هٰذَا بِالْأَحْوَالِ.

Dan tidak jauh kemungkinan perkara semacam ini berbeda sesuai keadaan.

فَإِنَّا نَقُولُ لِلشَّيْخِ أَنْ يُقَبِّلَ زَوْجَتَهُ وَهُوَ صَائِمٌ، وَلَيْسَ لِلشَّابِّ ذٰلِكَ.

Karena kami mengatakan: orang tua boleh mencium istrinya ketika berpuasa, sedangkan pemuda tidak.

لِأَنَّ الْقُبْلَةَ تَدْعُو إِلَى الْوِقَاعِ فِي الصَّوْمِ، وَهُوَ مَحْظُورٌ.

Sebab ciuman mendorong kepada hubungan badan saat puasa, dan itu terlarang.

وَالسَّمَاعُ يَدْعُو إِلَى النَّظَرِ وَالْمُقَارَبَةِ، وَهُوَ حَرَامٌ.

Dan samā‘ mendorong kepada memandang dan mendekat, dan itu haram.

فَيَخْتَلِفُ ذٰلِكَ أَيْضًا بِالْأَشْخَاصِ.

Maka hal itu pun berbeda menurut orangnya.

اَلْعَارِضُ الثَّانِي فِي الْآلَةِ: بِأَنْ تَكُونَ مِنْ شِعَارِ أَهْلِ الشُّرْبِ أَوِ الْمُخَنَّثِينَ.

Faktor kedua pada alat: yaitu bila alat itu menjadi ciri ahli minum (khamar) atau kaum mukhannats.

وَهِيَ: الْمَزَامِيرُ وَالْأَوْتَارُ وَطَبْلُ الْكُوبَةِ.

Yaitu: seruling-seruling, alat-alat bersenar, dan drum al-kūbah.

فَهٰذِهِ ثَلَاثَةُ أَنْوَاعٍ مَمْنُوعَةٌ.

Tiga jenis ini terlarang.

وَمَا عَدَا ذٰلِكَ يَبْقَى عَلَى أَصْلِ الْإِبَاحَةِ.

Selain itu tetap pada hukum asal mubah.

كَالدُّفِّ وَإِنْ كَانَ فِيهِ الْجَلَاجِلُ.

Seperti rebana walaupun ada gemerincingnya.

وَكَالطَّبْلِ وَالشَّاهِينِ.

Dan seperti tabuh serta syāhīn (seruling).

وَالضَّرْبِ بِالْقَضِيبِ.

Dan memukul dengan tongkat.

وَسَائِرِ الْآلَاتِ.

Dan alat-alat lainnya.

اَلْعَارِضُ الثَّالِثُ فِي نَظْمِ الصَّوْتِ، وَهُوَ الشِّعْرُ.

Faktor ketiga pada susunan suara, yaitu syair.

فَإِنْ كَانَ فِيهِ شَيْءٌ مِنَ الْخَنَا وَالْفُحْشِ وَالْهِجَاءِ.

Jika di dalamnya ada kata-kata cabul, keji, atau hinaan,

أَوْ مَا هُوَ كَذِبٌ عَلَى اللهِ تَعَالَى وَعَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

atau kebohongan atas Allah تعالى dan Rasul-Nya صلى الله عليه وسلم,

أَوْ عَلَى الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ.

atau atas para sahabat رضي الله عنهم,

كَمَا رَتَّبَهُ الرَّوَافِضُ فِي هِجَاءِ الصَّحَابَةِ وَغَيْرِهِمْ.

seperti yang disusun oleh Rafidhah dalam menghina sahabat dan lainnya,

فَسَمَاعُ ذٰلِكَ حَرَامٌ بِأَلْحَانٍ وَغَيْرِ أَلْحَانٍ.

maka mendengarnya haram, baik dengan lagu maupun tanpa lagu.

وَالْمُسْتَمِعُ شَرِيكٌ لِلْقَائِلِ.

Dan pendengar menjadi sekutu bagi yang mengucapkan.

وَكَذٰلِكَ مَا فِيهِ وَصْفُ امْرَأَةٍ بِعَيْنِهَا.

Demikian pula syair yang menggambarkan seorang perempuan tertentu.

فَإِنَّهُ لَا يَجُوزُ وَصْفُ الْمَرْأَةِ بَيْنَ الرِّجَالِ.

Karena tidak boleh menggambarkan perempuan di hadapan para lelaki.

وَأَمَّا هِجَاءُ الْكُفَّارِ وَأَهْلِ الْبِدَعِ فَذٰلِكَ جَائِزٌ.

Adapun menghina orang kafir dan ahli bid‘ah, itu جائز (boleh).

فَقَدْ كَانَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Karena Hassan bin Tsabit رضي الله عنه dahulu membela Rasulullah صلى الله عليه وسلم.

وَيُهَاجِي الْكُفَّارَ.

Dan menghina orang-orang kafir.

وَأَمَرَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذٰلِكَ (١).

Dan Rasulullah صلى الله عليه وسلم memerintahkannya demikian. (1)

فَأَمَّا النَّسِيبُ، وَهُوَ التَّشْبِيبُ بِوَصْفِ الْخُدُودِ وَالْأَصْدَاغِ وَحُسْنِ الْقَدِّ وَالْقَامَةِ وَسَائِرِ أَوْصَافِ النِّسَاءِ، فَهٰذَا فِيهِ نَظَرٌ.

Adapun nasīb (syair asmara), yaitu menggoda dengan menggambarkan pipi, pelipis, indahnya bentuk, tinggi badan, dan sifat-sifat perempuan lainnya, maka ini perlu ditinjau.

وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ لَا يَحْرُمُ نَظْمُهُ وَإِنْشَادُهُ بِلَحْنٍ وَغَيْرِ لَحْنٍ.

Pendapat yang sahih: tidak haram menyusunnya dan melantunkannya, dengan lagu ataupun tanpa lagu.

وَعَلَى الْمُسْتَمِعِ أَنْ لَا يُنَزِّلَهُ عَلَى امْرَأَةٍ مُعَيَّنَةٍ.

Namun pendengar wajib tidak mengaitkannya pada perempuan tertentu.

فَإِنْ نَزَّلَهُ فَلْيُنَزِّلْهُ عَلَى مَنْ يَحِلُّ لَهُ مِنْ زَوْجَتِهِ وَجَارِيَتِهِ.

Jika ia mengaitkannya, hendaklah ia kaitkan pada yang halal baginya: istri atau budaknya.

فَإِنْ نَزَّلَهُ عَلَى أَجْنَبِيَّةٍ فَهُوَ الْعَاصِي بِالتَّنْزِيلِ وَإِحَالَةِ الْفِكْرِ فِيهِ.

Jika ia mengaitkannya pada perempuan ajnabiyah, maka dialah yang bermaksiat karena pengaitan itu dan karena mengarahkan pikirannya kepadanya.

وَمَنْ هٰذَا وَصْفُهُ فَيَنْبَغِي أَنْ يَجْتَنِبَ السَّمَاعَ رَأْسًا.

Orang yang seperti ini seharusnya menjauhi samā‘ sama sekali.

فَإِنَّ مَنْ غَلَبَ عَلَيْهِ عِشْقٌ نَزَّلَ كُلَّ مَا يَسْمَعُ عَلَيْهِ، سَوَاءٌ كَانَ اللَّفْظُ مُنَاسِبًا لَهُ أَوْ لَمْ يَكُنْ.

Karena siapa yang dikuasai cinta kepada makhluk, ia akan mengaitkan semua yang didengar kepadanya, baik lafaznya cocok atau tidak.

إِذْ مَا مِنْ لَفْظٍ إِلَّا وَيُمْكِنُ تَنْزِيلُهُ عَلَى مَعَانٍ بِطَرِيقِ الِاسْتِعَارَةِ.

Sebab tidak ada lafaz kecuali bisa diarahkan pada makna lain dengan jalan majas.

فَالَّذِي يَغْلِبُ عَلَى قَلْبِهِ حُبُّ اللهِ تَعَالَى.

Adapun orang yang hatinya dikuasai cinta kepada Allah تعالى,

يَتَذَكَّرُ بِسَوَادِ الصِّدْغِ مَثَلًا ظُلْمَةَ الْكُفْرِ.

ia teringat oleh hitamnya pelipis—misalnya—kepada gelapnya kekafiran.

وَبِنَضَارَةِ الْخَدِّ نُورَ الْإِيمَانِ.

Dan oleh cerahnya pipi kepada cahaya iman.

وَبِذِكْرِ الْوِصَالِ لِقَاءَ اللهِ تَعَالَى.

Dan dengan sebutan “pertemuan” ia mengingat perjumpaan dengan Allah تعالى.

وَبِذِكْرِ الْفِرَاقِ الْحِجَابَ عَنِ اللهِ تَعَالَى فِي زُمْرَةِ الْمَرْدُودِينَ.

Dan dengan sebutan “perpisahan” ia mengingat hijab dari Allah تعالى dalam golongan yang tertolak.

وَبِذِكْرِ الرَّقِيبِ الْمُشَوِّشِ لِرُوحِ الْوِصَالِ عَوَائِقَ الدُّنْيَا وَآفَاتِهَا.

Dan dengan sebutan “pengawas” yang mengganggu ruh pertemuan, ia mengingat penghalang dunia dan bencananya.

الْمُشَوِّشَةِ لِدَوَامِ الْأُنْسِ بِاللهِ تَعَالَى.

Yang mengganggu kelanggengan keakraban dengan Allah تعالى.

وَلَا يَحْتَاجُ فِي تَنْزِيلِ ذٰلِكَ عَلَيْهِ إِلَى اسْتِنْبَاطٍ وَتَفَكُّرٍ وَمُهْلَةٍ.

Ia tidak perlu istinbath, berpikir panjang, atau menunggu waktu untuk mengaitkannya demikian.

بَلْ تَسْبِقُ الْمَعَانِي الْغَالِبَةُ عَلَى الْقَلْبِ إِلَى فَهْمِهِ مَعَ اللَّفْظِ.

Bahkan makna yang dominan pada hati segera mendahului ke pemahamannya bersama lafaz itu.

كَمَا رُوِيَ عَنْ بَعْضِ الشُّيُوخِ أَنَّهُ مَرَّ فِي السُّوقِ فَسَمِعَ وَاحِدًا يَقُولُ: الْخِيَارُ عَشَرَةٌ بِحَبَّةٍ.

Seperti riwayat sebagian syekh: ia melewati pasar lalu mendengar seseorang berkata: “Ketimun sepuluh dengan satu biji (uang).”

فَغَلَبَهُ الْوَجْدُ.

Lalu ia dikuasai wajd.

فَسُئِلَ عَنْ ذٰلِكَ.

Ia pun ditanya tentang sebabnya.

فَقَالَ: إِذَا كَانَ الْخِيَارُ عَشَرَةً بِحَبَّةٍ، فَمَا قِيمَةُ الْأَشْرَارِ؟

Ia menjawab: “Jika ketimun sepuluh satu biji, lalu apa nilai orang-orang jahat?”

وَاجْتَازَ بَعْضُهُمْ فِي السُّوقِ فَسَمِعَ قَائِلًا يَقُولُ: يَا سَعْتَرُ بَرِّي.

Dan ada pula yang melewati pasar lalu mendengar orang berkata: “Wahai (penjual) sa‘tar, berikan (yang) bārri.”

فَغَلَبَهُ الْوَجْدُ.

Lalu ia dikuasai wajd.

فَقِيلَ لَهُ: عَلَى مَاذَا كَانَ وَجْدُكَ؟

Ditanya: “Karena apa wajd-mu?”

فَقَالَ: سَمِعْتُهُ كَأَنَّهُ يَقُولُ: اِسْعَ تَرَى بَرِّي.

Ia menjawab: “Aku mendengarnya seakan ia berkata: ‘Berusahalah, niscaya engkau akan melihat kebaikanku.’”

حَتَّى إِنَّ الْأَعْجَمِيَّ قَدْ يَغْلِبُ عَلَيْهِ الْوَجْدُ عَلَى الْأَبْيَاتِ الْمَنْظُومَةِ بِلُغَةِ الْعَرَبِ.

Bahkan orang ‘ajam (non-Arab) bisa saja dikuasai wajd oleh bait-bait berbahasa Arab.

فَإِنَّ بَعْضَ حُرُوفِهَا يُوَازِنُ الْحُرُوفَ الْعَجَمِيَّةَ فَيَفْهَمُ مِنْهَا مَعَانِيَ أُخَرَ.

Karena sebagian hurufnya selaras dengan huruf ‘ajam, sehingga ia memahami makna lain.

أَنْشَدَ بَعْضُهُمْ:

وَمَا زَارَنِي فِي اللَّيْلِ إِلَّا خَيَالُهُ

Sebagian melantunkan:

“Dan tak ada yang mengunjungiku di malam hari kecuali bayangannya…”

فَتَوَاجَدَ عَلَيْهِ رَجُلٌ أَعْجَمِيٌّ.

Lalu seorang ‘ajam mengalami wajd karenanya.

فَسُئِلَ عَنْ سَبَبِ وَجْدِهِ.

Ia ditanya sebab wajd-nya.

فَقَالَ: إِنَّهُ يَقُولُ: مَا زَارِيم.

Ia menjawab: “Karena ia mengatakan: ‘mā zārīm’.”

وَهُوَ كَمَا يَقُولُ.

Dan memang demikian menurut (bahasa)nya.

فَإِنَّ لَفْظَ زَارَ يَدُلُّ فِي الْعَجَمِيَّةِ عَلَى الْمُشْرِفِ عَلَى الْهَلَاكِ.

Karena lafaz “zār” dalam bahasa ‘ajam menunjukkan orang yang hampir binasa.

فَتَوَهَّمَ أَنَّهُ يَقُولُ: كُلُّنَا مُشْرِفُونَ عَلَى الْهَلَاكِ.

Maka ia mengira maksudnya: “Kita semua berada di ambang kebinasaan.”

فَاسْتَشْعَرَ عِنْدَ ذٰلِكَ خَطَرَ هَلَاكِ الْآخِرَةِ.

Sehingga ia merasakan ancaman kebinasaan akhirat.

وَالْمُحْتَرِقُ فِي حُبِّ اللهِ تَعَالَى وَجْدُهُ بِحَسَبِ فَهْمِهِ.

Orang yang terbakar oleh cinta Allah تعالى, wajd-nya sesuai dengan pemahamannya.

وَفَهْمُهُ بِحَسَبِ تَخَيُّلِهِ.

Dan pemahamannya sesuai dengan daya bayangnya.

وَلَيْسَ مِنْ شَرْطِ تَخَيُّلِهِ أَنْ يُوَافِقَ مُرَادَ الشَّاعِرِ وَلُغَتَهُ.

Tidak disyaratkan bahwa bayangannya harus sesuai dengan maksud penyair dan bahasanya.

فَهٰذَا الْوَجْدُ حَقٌّ وَصِدْقٌ.

Maka wajd seperti ini benar dan sah.

وَمَنِ اسْتَشْعَرَ خَطَرَ هَلَاكِ الْآخِرَةِ فَجَدِيرٌ بِأَنْ يَتَشَوَّشَ عَلَيْهِ عَقْلُهُ وَتَضْطَرِبَ عَلَيْهِ أَعْضَاؤُهُ.

Siapa merasakan ancaman kebinasaan akhirat, wajar bila akalnya terguncang dan anggota badannya gemetar.

فَإِذًا لَيْسَ فِي تَغْيِيرِ أَعْيَانِ الْأَلْفَاظِ كَبِيرُ فَائِدَةٍ.

Karena itu, mengubah-ubah lafaz tertentu tidak banyak manfaatnya.

بَلِ الَّذِي غَلَبَ عِشْقُ مَخْلُوقٍ عَلَيْهِ يَنْبَغِي أَنْ يَحْتَرِزَ مِنَ السَّمَاعِ بِأَيِّ لَفْظٍ كَانَ.

Bahkan orang yang dikuasai cinta kepada makhluk seharusnya menghindari samā‘ dengan lafaz apa pun.

وَالَّذِي غَلَبَ عَلَيْهِ حُبُّ اللهِ تَعَالَى فَلَا تَضُرُّهُ الْأَلْفَاظُ.

Sedangkan orang yang dikuasai cinta Allah تعالى, lafaz-lafaz itu tidak membahayakannya.

وَلَا تَمْنَعُهُ عَنْ فَهْمِ الْمَعَانِي اللَّطِيفَةِ الْمُتَعَلِّقَةِ بِمَجَارِي هِمَّتِهِ الشَّرِيفَةِ.

Dan tidak menghalanginya memahami makna halus yang berkaitan dengan arah cita-citanya yang mulia.

اَلْعَارِضُ الرَّابِعُ فِي الْمُسْتَمِعِ: أَنْ تَكُونَ الشَّهْوَةُ غَالِبَةً عَلَيْهِ.

Faktor keempat pada pendengar: syahwat sedang dominan padanya.

وَكَانَ فِي غُرَّةِ الشَّبَابِ.

Dan ia berada pada puncak masa muda.

وَكَانَتْ هٰذِهِ الصِّفَةُ أَغْلَبَ عَلَيْهِ مِنْ غَيْرِهَا.

Dan sifat ini lebih dominan pada dirinya daripada sifat lainnya.

فَالسَّمَاعُ حَرَامٌ عَلَيْهِ سَوَاءٌ غَلَبَ عَلَى قَلْبِهِ حُبُّ شَخْصٍ مُعَيَّنٍ أَوْ لَمْ يَغْلِبْ.

Maka samā‘ haram baginya, baik ia sedang mencintai seseorang tertentu atau tidak.

فَإِنَّهُ كَيْفَمَا كَانَ، لَا يَسْمَعُ وَصْفَ الصِّدْغِ وَالْخَدِّ وَالْفِرَاقِ وَالْوِصَالِ إِلَّا وَيُحَرِّكُ ذٰلِكَ شَهْوَتَهُ.

Karena bagaimanapun, ia tidak mendengar gambaran pelipis, pipi, perpisahan, dan pertemuan kecuali itu menggerakkan syahwatnya.

وَيُنَزِّلُهُ عَلَى صُورَةٍ مُعَيَّنَةٍ.

Dan ia akan mengaitkannya pada sosok tertentu.

يَنْفُخُ الشَّيْطَانُ بِهَا فِي قَلْبِهِ.

Yang dengannya setan meniup (godaan) ke dalam hatinya.

فَتَشْتَعِلُ فِيهِ نَارُ الشَّهْوَةِ.

Sehingga api syahwat menyala dalam dirinya.

وَتَحْتَدُّ بَوَاعِثُ الشَّرِّ.

Dan pendorong-pendorong keburukan menjadi tajam.

وَذٰلِكَ هُوَ النُّصْرَةُ لِحِزْبِ الشَّيْطَانِ.

Itu berarti menolong “kelompok setan”.

وَالتَّخْذِيلُ لِلْعَقْلِ الْمَانِعِ مِنْهُ.

Dan melemahkan akal yang menghalanginya.

وَهُوَ حِزْبُ اللهِ تَعَالَى.

Dan akal itu adalah “kelompok Allah تعالى”.

وَالْقِتَالُ فِي الْقَلْبِ دَائِمٌ.

Pertempuran dalam hati itu selalu terjadi.

بَيْنَ جُنُودِ الشَّيْطَانِ وَهِيَ الشَّهَوَاتُ.

Antara tentara setan, yaitu syahwat.

وَبَيْنَ حِزْبِ اللهِ تَعَالَى وَهُوَ نُورُ الْعَقْلِ.

Dan tentara Allah تعالى, yaitu cahaya akal.

إِلَّا فِي قَلْبٍ قَدْ فَتَحَهُ أَحَدُ الْجُنْدَيْنِ وَاسْتَوْلَى عَلَيْهِ بِالْكُلِّيَّةِ.

Kecuali pada hati yang sudah ditaklukkan salah satu pasukan hingga menguasainya sepenuhnya.

وَغَالِبُ الْقُلُوبِ الْآنَ قَدْ فَتَحَهَا جُنْدُ الشَّيْطَانِ وَغَلَبَ عَلَيْهَا.

Kebanyakan hati pada zaman ini telah ditaklukkan tentara setan dan dikuasainya.

فَتَحْتَاجُ حِينَئِذٍ إِلَى أَنْ تَسْتَأْنِفَ أَسْبَابَ الْقِتَالِ لِإِزْعَاجِهَا.

Maka saat itu perlu memulai kembali sebab-sebab perlawanan untuk menggugahnya.

فَكَيْفَ يَجُوزُ تَكْثِيرُ أَسْلِحَتِهَا وَتَشْحِيذُ سُيُوفِهَا وَأَسِنَّتِهَا؟

Lalu bagaimana boleh menambah senjatanya dan menajamkan pedang serta tombaknya?

وَالسَّمَاعُ مُشَحِّذٌ لِأَسْلِحَةِ جُنْدِ الشَّيْطَانِ فِي حَقِّ مِثْلِ هٰذَا الشَّخْصِ.

Samā‘ adalah penajam senjata tentara setan bagi orang seperti ini.

فَلْيَخْرُجْ مِثْلُ هٰذَا عَنْ مَجْمَعِ السَّمَاعِ.

Maka orang seperti ini hendaklah dikeluarkan dari majelis samā‘.

فَإِنَّهُ يَسْتَضِرُّ بِهِ.

Karena ia akan terdampak mudarat olehnya.

اَلْعَارِضُ الْخَامِسُ: أَنْ يَكُونَ الشَّخْصُ مِنْ عَوَامِّ الْخَلْقِ.

Faktor kelima: orang itu termasuk orang awam.

وَلَمْ يَغْلِبْ عَلَيْهِ حُبُّ اللهِ تَعَالَى.

Dan tidak dominan pada dirinya cinta kepada Allah تعالى.

فَيَكُونَ السَّمَاعُ لَهُ مَحْبُوبًا.

Sehingga samā‘ menjadi sesuatu yang ia sukai.

وَلَوْ غَلَبَتْ عَلَيْهِ شَهْوَةٌ فَيَكُونُ فِي حَقِّهِ مَحْظُورًا.

Namun bila syahwat mendominasi, maka bagi dirinya menjadi terlarang.

وَلٰكِنَّهُ أُبِيحَ فِي حَقِّهِ كَسَائِرِ أَنْوَاعِ اللَّذَّاتِ الْمُبَاحَةِ.

Akan tetapi samā‘ dibolehkan baginya sebagaimana jenis-jenis kenikmatan mubah yang lain.

إِلَّا أَنَّهُ إِذَا اتَّخَذَهُ دِيدَنَهُ وَهَجِيرَاهُ.

Kecuali bila ia menjadikannya kebiasaan tetap dan rutinitasnya.

وَقَصَرَ عَلَيْهِ أَكْثَرَ أَوْقَاتِهِ.

Dan ia habiskan sebagian besar waktunya untuk itu.

فَهٰذَا هُوَ السَّفِيهُ الَّذِي تُرَدُّ شَهَادَتُهُ.

Maka inilah orang dungu yang kesaksiannya ditolak.

فَإِنَّ الْمُوَاظَبَةَ عَلَى اللَّهْوِ جِنَايَةٌ.

Karena terus-menerus dalam hiburan adalah suatu pelanggaran.

وَكَمَا أَنَّ الصَّغِيرَةَ بِالْإِصْرَارِ وَالْمُدَاوَمَةِ تَصِيرُ كَبِيرَةً.

Sebagaimana dosa kecil dengan terus-menerus dilakukan bisa menjadi dosa besar.

فَكَذٰلِكَ بَعْضُ الْمُبَاحَاتِ بِالْمُدَاوَمَةِ تَصِيرُ صَغِيرَةً.

Demikian pula sebagian perkara mubah, bila terus-menerus dilakukan, menjadi “kecil” (yakni tercela/dosa ringan).

وَهُوَ كَالْمُوَاظَبَةِ عَلَى مُتَابَعَةِ الزُّنُوجِ وَالْحَبَشَةِ وَالنَّظَرِ إِلَى لَعِبِهِمْ عَلَى الدَّوَامِ.

Seperti terus-menerus menonton orang Zanj dan Habasyah dan melihat permainan mereka setiap waktu.

فَإِنَّهُ مَمْنُوعٌ.

Karena itu terlarang.

وَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَصْلُهُ مَمْنُوعًا.

Walaupun asalnya tidak terlarang.

إِذْ فَعَلَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Sebab Rasulullah صلى الله عليه وسلم pernah melakukannya.

وَمِنْ هٰذَا الْقَبِيلِ اللَّعِبُ بِالشَّطْرَنْجِ.

Dan yang termasuk jenis ini adalah bermain catur.

فَإِنَّهُ مُبَاحٌ.

Karena itu mubah.

وَلٰكِنَّ الْمُوَاظَبَةَ عَلَيْهِ مَكْرُوهَةٌ كَرَاهَةً شَدِيدَةً.

Namun terus-menerus melakukannya sangat makruh.

وَمَهْمَا كَانَ الْغَرَضُ اللَّعِبَ وَالتَّلَذُّذَ بِاللَّهْوِ.

Kapan pun tujuan seseorang adalah bermain dan menikmati hiburan semata,

فَذٰلِكَ إِنَّمَا يُبَاحُ لِمَا فِيهِ مِنْ تَرْوِيحِ الْقَلْبِ.

maka hal itu hanya dibolehkan karena ada unsur menyegarkan hati.

إِذْ رَاحَةُ الْقَلْبِ مُعَالَجَةٌ لَهُ فِي بَعْضِ الْأَوْقَاتِ.

Karena istirahat hati adalah bentuk “pengobatan” pada waktu tertentu.

لِتَنْبَعِثَ دَوَاعِيهِ.

Agar motivasinya bangkit.

فَيَشْتَغِلَ فِي سَائِرِ الْأَوْقَاتِ بِالْجِدِّ فِي الدُّنْيَا كَالْكَسْبِ وَالتِّجَارَةِ.

Sehingga pada waktu-waktu lain ia bersungguh-sungguh dalam urusan dunia seperti bekerja dan berdagang.

أَوْ فِي الدِّينِ كَالصَّلَاةِ وَالْقِرَاءَةِ.

Atau dalam urusan agama seperti salat dan membaca.

وَاسْتِحْسَانُ ذٰلِكَ فِيمَا بَيْنَ تَضَاعِيفِ الْجِدِّ كَاسْتِحْسَانِ الْخَالِ عَلَى الْخَدِّ.

Memandang baik hal itu di sela-sela kesungguhan seperti memandang indah tahi lalat di pipi.

وَلَوِ اسْتَوْعَبَتِ الْخِيلَانُ فِي الْوَجْهِ لَشَوَّهَتْهُ.

Namun jika tahi lalat memenuhi wajah, ia akan merusaknya.

فَمَا أَقْبَحَ ذٰلِكَ!

Betapa buruknya itu.

فَيَعُودُ الْحُسْنُ قُبْحًا بِسَبَبِ الْكَثْرَةِ.

Keindahan menjadi keburukan karena berlebihan.

فَمَا كُلُّ حَسَنٍ يَحْسُنُ كَثِيرُهُ.

Tidak setiap hal yang indah itu indah bila diperbanyak.

وَلَا كُلُّ مُبَاحٍ يُبَاحُ كَثِيرُهُ.

Dan tidak setiap yang mubah itu tetap boleh bila berlebihan.

بَلِ الْخُبْزُ مُبَاحٌ وَالِاسْتِكْثَارُ مِنْهُ حَرَامٌ.

Bahkan roti itu mubah, tetapi berlebihan memakannya bisa haram.

فَهٰذَا الْمُبَاحُ كَسَائِرِ الْمُبَاحَاتِ.

Maka samā‘ yang mubah ini seperti mubah yang lain.

فَإِنْ قُلْتَ: فَقَدْ أَدَّى مَسَاقُ هٰذَا الْكَلَامِ إِلَى أَنَّهُ مُبَاحٌ فِي بَعْضِ الْأَحْوَالِ دُونَ بَعْضٍ.

Jika engkau berkata: alur pembicaraan ini menunjukkan bahwa ia mubah pada sebagian keadaan dan tidak pada sebagian yang lain.

فَلِمَ أَطْلَقْتَ الْقَوْلَ أَوَّلًا بِالْإِبَاحَةِ؟

Lalu mengapa engkau sejak awal mengumumkan kebolehan?

إِذْ إِطْلَاقُ الْقَوْلِ فِي الْمُفَصَّلِ بِـ«لَا» أَوْ «نَعَمْ» خُلْفٌ وَخَطَأٌ.

Karena mengumumkan jawaban “tidak” atau “ya” pada perkara yang rinci adalah tidak tepat dan salah.

فَاعْلَمْ أَنَّ هٰذَا غَلَطٌ.

Ketahuilah bahwa anggapan itu keliru.

لِأَنَّ الْإِطْلَاقَ إِنَّمَا يَمْتَنِعُ لِتَفْصِيلٍ يَنْشَأُ مِنْ غَيْرِ مَا فِيهِ النَّظَرُ.

Sebab yang membuat pengumuman tidak boleh adalah perincian yang lahir dari hakikat perkara yang sedang dibahas itu sendiri.

فَأَمَّا مَا يَنْشَأُ مِنَ الْأَحْوَالِ الْعَارِضَةِ الْمُتَّصِلَةِ بِهِ مِنْ خَارِجٍ فَلَا يَمْنَعُ الْإِطْلَاقَ.

Adapun perincian yang muncul dari keadaan eksternal yang menempel dari luar, maka itu tidak menghalangi penyebutan hukum secara umum.

أَلَا تَرَى أَنَّا إِذَا سُئِلْنَا عَنِ الْعَسَلِ: أَهُوَ حَلَالٌ أَمْ لَا؟

Tidakkah engkau melihat bahwa jika kita ditanya tentang madu: halal atau tidak?

قُلْنَا: إِنَّهُ حَلَالٌ عَلَى الْإِطْلَاقِ.

Kita menjawab: halal secara umum.

مَعَ أَنَّهُ حَرَامٌ عَلَى الْمَحْرُورِ الَّذِي يَسْتَضِرُّ بِهِ.

Padahal ia haram bagi orang yang “panas penyakitnya” yang akan mudarat bila memakannya.

وَإِذَا سُئِلْنَا عَنِ الْخَمْرِ: قُلْنَا إِنَّهَا حَرَامٌ.

Dan bila ditanya tentang khamar, kita menjawab: haram.

مَعَ أَنَّهَا تَحِلُّ لِمَنْ غَصَّ بِلُقْمَةٍ أَنْ يَشْرَبَهَا مَهْمَا لَمْ يَجِدْ غَيْرَهَا.

Padahal ia boleh bagi orang yang tersedak makanan, untuk meminumnya bila tidak menemukan selainnya.

وَلٰكِنَّهَا مِنْ حَيْثُ إِنَّهَا خَمْرٌ حَرَامٌ.

Namun dari sisi ia adalah khamar, maka haram.

وَإِنَّمَا أُبِيحَتْ لِعَارِضِ الْحَاجَةِ.

Ia hanya boleh karena faktor kebutuhan.

وَالْعَسَلُ مِنْ حَيْثُ إِنَّهُ عَسَلٌ حَلَالٌ.

Dan madu dari sisi ia madu, halal.

وَإِنَّمَا حُرِّمَ لِعَارِضِ الضَّرَرِ.

Ia hanya terlarang karena faktor mudarat.

وَمَا يَكُونُ لِعَارِضٍ فَلَا يُلْتَفَتُ إِلَيْهِ.

Apa yang terjadi karena faktor pengiring, tidak dijadikan patokan utama.

فَإِنَّ الْبَيْعَ حَلَالٌ، وَيَحْرُمُ بِعَارِضِ الْوُقُوعِ فِي وَقْتِ النِّدَاءِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ.

Karena jual-beli itu halal, namun bisa haram bila terjadi saat azan Jumat.

وَنَحْوِهِ مِنَ الْعَوَارِضِ.

Dan semisal faktor-faktor lainnya.

وَالسَّمَاعُ مِنْ جُمْلَةِ الْمُبَاحَاتِ مِنْ حَيْثُ إِنَّهُ سَمَاعُ صَوْتٍ طَيِّبٍ مَوْزُونٍ مَفْهُومٍ.

Samā‘ termasuk mubah dari sisi ia mendengar suara yang indah, berirama, dan bermakna.

وَإِنَّمَا تَحْرِيمُهُ لِعَارِضٍ خَارِجٍ عَنْ حَقِيقَةِ ذَاتِهِ.

Dan keharamannya hanya karena faktor luar dari hakikatnya.

فَإِذَا انْكَشَفَ الْغِطَاءُ عَنْ دَلِيلِ الْإِبَاحَةِ فَلَا نُبَالِي بِمَنْ يُخَالِفُ بَعْدَ ظُهُورِ الدَّلِيلِ.

Bila dalil kebolehan telah jelas, maka kita tidak peduli pada yang menyalahi setelah dalil nyata.

وَأَمَّا الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَلَيْسَ تَحْرِيمُ الْغِنَاءِ مِنْ مَذْهَبِهِ أَصْلًا.

Adapun asy-Syafi‘i رضي الله عنه, pengharaman nyanyian bukanlah mazhab beliau pada asalnya.

وَقَدْ نَصَّ الشَّافِعِيُّ وَقَالَ فِي الرَّجُلِ يَتَّخِذُهُ صِنَاعَةً: لَا تَجُوزُ شَهَادَتُهُ.

Imam asy-Syafi‘i menegaskan: orang yang menjadikannya sebagai profesi, kesaksiannya tidak diterima.

وَذٰلِكَ لِأَنَّهُ مِنَ اللَّهْوِ الْمَكْرُوهِ الَّذِي يُشْبِهُ الْبَاطِلَ.

Karena itu termasuk hiburan yang makruh, yang menyerupai hal batil.

وَمَنِ اتَّخَذَهُ صِنَاعَةً كَانَ مَنْسُوبًا إِلَى السَّفَاهَةِ وَسُقُوطِ الْمُرُوءَةِ.

Siapa menjadikannya profesi, ia dinisbatkan kepada kedunguan dan runtuhnya muru’ah.

وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مُحَرَّمًا بَيِّنَ التَّحْرِيمِ.

Walaupun itu bukan haram yang tegas.

فَإِنْ كَانَ لَا يَنْسُبُ نَفْسَهُ إِلَى الْغِنَاءِ.

Jika ia tidak menisbatkan dirinya sebagai penyanyi,

وَلَا يُؤْتَى لِذٰلِكَ وَلَا يَأْتِي لِأَجْلِهِ.

dan tidak didatangi untuk itu serta tidak mendatangi karena itu,

وَإِنَّمَا يُعْرَفُ بِأَنَّهُ قَدْ يَطْرَبُ فِي الْحَالِ فَيَتَرَنَّمُ بِهِ.

melainkan dikenal hanya bahwa kadang ia bersenandung karena sedang gembira,

لَمْ يَسْقُطْ هٰذَا مُرُوءَتَهُ وَلَمْ يُبْطِلْ شَهَادَتَهُ.

maka itu tidak menjatuhkan muru’ahnya dan tidak membatalkan kesaksiannya.

وَاسْتَدَلَّ بِحَدِيثِ الْجَارِيَتَيْنِ اللَّتَيْنِ كَانَتَا تُغَنِّيَانِ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا.

Beliau berdalil dengan hadis dua gadis yang bernyanyi di rumah ‘Aisyah رضي الله عنها.

وَقَالَ يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى: سَأَلْتُ الشَّافِعِيَّ رَحِمَهُ اللهُ عَنْ إِبَاحَةِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لِلسَّمَاعِ.

Yunus bin ‘Abd al-A‘la berkata: “Aku bertanya kepada asy-Syafi‘i رحمه الله tentang kebolehan samā‘ di sisi penduduk Madinah.”

فَقَالَ الشَّافِعِيُّ: لَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ عُلَمَاءِ الْحِجَازِ كَرِهَ السَّمَاعَ إِلَّا مَا كَانَ مِنْهُ فِي الْأَوْصَافِ.

Asy-Syafi‘i menjawab: “Aku tidak mengetahui seorang pun ulama Hijaz memakruhkan samā‘, kecuali yang berkaitan dengan deskripsi (yang menimbulkan fitnah).”

فَأَمَّا الْحُدَاءُ وَذِكْرُ الْأَطْلَالِ وَالْمَرَابِعِ وَتَحْسِينُ الصَّوْتِ بِأَلْحَانِ الْأَشْعَارِ فَمُبَاحٌ.

“Adapun ḥudā’, menyebut bekas-bekas perkampungan, tempat tinggal, dan memperindah suara dengan lagu syair, maka itu mubah.”

وَحَيْثُ قَالَ: إِنَّهُ لَهْوٌ مَكْرُوهٌ يُشْبِهُ الْبَاطِلَ، فَقَوْلُهُ: لَهْوٌ صَحِيحٌ.

Ketika beliau berkata “itu hiburan makruh menyerupai batil”, maka ucapannya “hiburan” itu benar.

وَلٰكِنَّ اللَّهْوَ مِنْ حَيْثُ إِنَّهُ لَهْوٌ لَيْسَ بِحَرَامٍ.

Namun hiburan dari sisi ia hiburan, tidaklah haram.

فَلَعِبُ الْحَبَشَةِ وَرَقْصُهُمْ لَهْوٌ.

Permainan dan tarian orang Habasyah adalah hiburan.

وَقَدْ كَانَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَلَا يَكْرَهُهُ.

Dan Nabi صلى الله عليه وسلم melihatnya serta tidak memakruhkannya.

بَلِ اللَّهْوُ وَاللَّغْوُ لَا يُؤَاخِذُ اللهُ تَعَالَى بِهِ.

Bahkan hiburan dan hal sia-sia tidak membuat Allah تعالى menghukum karenanya.

إِنْ عُنِيَ بِهِ أَنَّهُ فِعْلُ مَا لَا فَائِدَةَ فِيهِ.

Jika yang dimaksud adalah perbuatan yang tidak ada manfaatnya.

فَإِنَّ الْإِنْسَانَ لَوْ وَظَّفَ عَلَى نَفْسِهِ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ فَهٰذَا عَبَثٌ لَا فَائِدَةَ لَهُ وَلَا يَحْرُمُ.

Seandainya seseorang membiasakan diri meletakkan tangannya di kepala seratus kali sehari, itu perbuatan sia-sia tanpa manfaat, namun tidak haram.

قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ﴾.

Allah تعالى berfirman: “Allah tidak menghukum kalian karena laghw dalam sumpah-sumpah kalian.”

فَإِذَا كَانَ ذِكْرُ اسْمِ اللهِ تَعَالَى عَلَى الشَّيْءِ عَلَى طَرِيقِ الْقَسَمِ مِنْ غَيْرِ عَقْدٍ عَلَيْهِ وَلَا تَصْمِيمٍ.

Jika menyebut nama Allah تعالى dalam sumpah tanpa ikatan niat dan tanpa keteguhan,

وَالْمُخَالَفَةُ فِيهِ، مَعَ أَنَّهُ لَا فَائِدَةَ فِيهِ، لَا يُؤَاخَذُ بِهِ.

dan kemudian melanggarnya—padahal itu tidak ada manfaatnya—tidak dihukum karenanya,

فَكَيْفَ يُؤَاخَذُ بِهِ فِي الشِّعْرِ وَالرَّقْصِ؟

maka bagaimana dihukum karena syair dan tarian?

وَأَمَّا قَوْلُهُ: يُشْبِهُ الْبَاطِلَ، فَهٰذَا لَا يَدُلُّ عَلَى اعْتِقَادِ تَحْرِيمِهِ.

Adapun ucapan “menyerupai batil”, itu tidak menunjukkan keyakinan haram.

بَلْ لَوْ قَالَ: هُوَ بَاطِلٌ صَرِيحًا لَمَا دَلَّ عَلَى التَّحْرِيمِ.

Bahkan bila beliau berkata “batil” secara tegas pun, itu tidak otomatis menunjukkan haram.

وَإِنَّمَا يَدُلُّ عَلَى خُلُوِّهِ عَنِ الْفَائِدَةِ.

Yang ditunjukkan hanyalah kosongnya dari manfaat.

فَالْبَاطِلُ مَا لَا فَائِدَةَ فِيهِ.

Batil ialah sesuatu yang tidak ada manfaatnya.

فَقَوْلُ الرَّجُلِ لِامْرَأَتِهِ مَثَلًا: بِعْتُ نَفْسِي مِنْكِ، وَقَوْلُهَا: اشْتَرَيْتُ، عَقْدٌ بَاطِلٌ.

Misalnya seorang suami berkata kepada istrinya: “Aku menjual diriku kepadamu,” dan istrinya menjawab: “Aku membeli,” maka itu akad batil.

مَهْمَا كَانَ الْقَصْدُ اللَّعِبَ وَالْمُطَايَبَةَ.

Selama maksudnya hanya bermain dan bercanda.

وَلَيْسَ بِحَرَامٍ.

Dan itu tidak haram.

إِلَّا إِذَا قَصَدَ بِهِ التَّمْلِيكَ الْمُحَقَّقَ مَنَعَ الشَّرْعُ مِنْهُ.

Kecuali jika maksudnya pemilikan sungguhan yang memang dilarang syariat.

وَأَمَّا قَوْلُهُ: مَكْرُوهٌ، فَيُنَزَّلُ عَلَى بَعْضِ الْمَوَاضِعِ الَّتِي ذَكَرْتُهَا لَكَ.

Adapun ucapan “makruh”, itu dipahami pada sebagian keadaan yang telah aku sebutkan kepadamu.

أَوْ يُنَزَّلُ عَلَى التَّنْزِيهِ.

Atau dipahami sebagai makruh tanzih.

فَإِنَّهُ نَصَّ عَلَى إِبَاحَةِ لَعِبِ الشَّطْرَنْجِ.

Karena beliau menegaskan kebolehan bermain catur.

وَذَكَرَ أَنِّي أَكْرَهُ اللَّعِبَ.

Dan beliau menyebut bahwa beliau memakruhkan permainan.

وَتَعْلِيلُهُ يَدُلُّ عَلَيْهِ.

Alasannya menunjukkan hal itu.

فَإِنَّهُ قَالَ: لَيْسَ ذٰلِكَ مِنْ عَادَةِ ذَوِي الدِّينِ وَالْمُرُوءَةِ.

Karena beliau berkata: itu bukan kebiasaan orang yang beragama dan bermuru’ah.

فَهٰذَا يَدُلُّ عَلَى التَّنْزِيهِ.

Maka ini menunjukkan makruh tanzih.

وَرَدُّهُ الشَّهَادَةَ بِالْمُوَاظَبَةِ عَلَيْهِ لَا يَدُلُّ عَلَى تَحْرِيمِهِ أَيْضًا.

Penolakan kesaksian karena terus-menerus melakukannya juga tidak menunjukkan haram.

بَلْ قَدْ تُرَدُّ الشَّهَادَةُ بِالْأَكْلِ فِي السُّوقِ.

Bahkan kesaksian bisa ditolak karena makan di pasar.

وَمَا يَحْرُمُ الْمُرُوءَةَ.

Dan perkara yang menjatuhkan muru’ah.

بَلِ الْحِيَاكَةُ مُبَاحَةٌ وَلَيْسَتْ مِنْ صَنَائِعِ ذَوِي الْمُرُوءَةِ.

Bahkan menenun itu mubah, namun bukan pekerjaan orang bermuru’ah (menurut adat tertentu).

وَقَدْ تُرَدُّ شَهَادَةُ الْمُحْتَرِفِ بِالْحِرْفَةِ الْخَسِيسَةِ.

Dan kesaksian pekerja profesi tertentu bisa ditolak bila profesinya dipandang rendah.

فَتَعْلِيلُهُ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ أَرَادَ بِالْكَرَاهَةِ التَّنْزِيهَ.

Maka alasannya menunjukkan beliau maksudkan makruh tanzih.

وَهٰذَا هُوَ الظَّنُّ أَيْضًا بِغَيْرِهِ مِنْ كِبَارِ الْأَئِمَّةِ.

Dan ini pula yang diduga pada para imam besar selain beliau.

وَإِنْ أَرَادُوا التَّحْرِيمَ فَمَا ذَكَرْنَاهُ حُجَّةٌ عَلَيْهِمْ.

Jika pun mereka memaksudkan haram, maka yang telah kami sebutkan menjadi hujah atas mereka.

بَيَانُ حُجَجِ الْقَائِلِينَ بِتَحْرِيمِ السَّمَاعِ وَالْجَوَابُ عَنْهَا.

Penjelasan dalil-dalil pihak yang mengharamkan samā‘ dan jawabannya.

اِحْتَجُّوا بِقَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ﴾.

Mereka berdalil dengan firman Allah تعالى: “Dan di antara manusia ada yang membeli lahw al-hadits.”

قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ وَالْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَالنَّخَعِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ: إِنَّ لَهْوَ الْحَدِيثِ هُوَ الْغِنَاءُ.

Ibnu Mas‘ud, al-Hasan al-Bashri, dan an-Nakha‘i رضي الله عنهم berkata: lahw al-hadits adalah nyanyian.

وَرَوَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ اللهَ تَعَالَى حَرَّمَ الْقَيْنَةَ وَبَيْعَهَا وَثَمَنَهَا وَتَعْلِيمَهَا (١).

‘Aisyah رضي الله عنها meriwayatkan bahwa Nabi صلى الله عليه وسلم bersabda: “Allah تعالى mengharamkan qainah, jual-belinya, harganya, dan mengajarinya.” (1)

فَنَقُولُ: أَمَّا الْقَيْنَةُ فَالْمُرَادُ بِهَا الْجَارِيَةُ الَّتِي تُغَنِّي لِلرِّجَالِ فِي مَجْلِسِ الشُّرْبِ.

Kami menjawab: qainah yang dimaksud ialah budak perempuan yang bernyanyi untuk laki-laki dalam majelis minum.

وَقَدْ ذَكَرْنَا أَنَّ غِنَاءَ الْأَجْنَبِيَّةِ لِلْفُسَّاقِ وَمَنْ يُخَافُ عَلَيْهِمُ الْفِتْنَةُ حَرَامٌ.

Kami telah menyebut bahwa nyanyian perempuan ajnabiyah untuk orang fasik dan orang yang dikhawatirkan fitnah haram.

وَهُمْ لَا يَقْصِدُونَ بِالْفِتْنَةِ إِلَّا مَا هُوَ مَحْظُورٌ.

Dan yang mereka maksud fitnah tidak lain adalah hal yang terlarang.

فَأَمَّا غِنَاءُ الْجَارِيَةِ لِمَالِكِهَا فَلَا يُفْهَمُ تَحْرِيمُهُ مِنْ هٰذَا الْحَدِيثِ.

Adapun nyanyian budak perempuan bagi pemiliknya, tidak dipahami haramnya dari hadis ini.

بَلْ لِغَيْرِ مَالِكِهَا سَمَاعُهَا عِنْدَ عَدَمِ الْفِتْنَةِ.

Bahkan bagi selain pemiliknya pun boleh mendengarnya jika tidak ada fitnah.

بِدَلِيلِ مَا رُوِيَ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ غِنَاءِ الْجَارِيَتَيْنِ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا.

Berdasarkan riwayat dalam Shahihain tentang nyanyian dua gadis di rumah ‘Aisyah رضي الله عنها.

وَأَمَّا شِرَاءُ لَهْوِ الْحَدِيثِ بِالدِّينِ اسْتِبْدَالًا بِهِ لِيُضِلَّ بِهِ عَنْ سَبِيلِ اللهِ.

Adapun “membeli lahw al-hadits” dengan agama sebagai pengganti agar menyesatkan dari jalan Allah,

فَهُوَ حَرَامٌ مَذْمُومٌ.

maka itu haram dan tercela.

وَلَيْسَ النِّزَاعُ فِيهِ.

Dan itu bukan yang diperselisihkan.

وَلَيْسَ كُلُّ غِنَاءٍ بَدَلًا عَنِ الدِّينِ مُشْتَرًى بِهِ وَمُضِلًّا عَنْ سَبِيلِ اللهِ تَعَالَى.

Tidak setiap nyanyian menjadi pengganti agama yang dibeli dengannya dan menyesatkan dari jalan Allah تعالى.

وَهُوَ الْمُرَادُ فِي الْآيَةِ.

Dan itulah maksud ayat.

وَلَوْ قَرَأَ الْقُرْآنَ لِيُضِلَّ بِهِ عَنْ سَبِيلِ اللهِ لَكَانَ حَرَامًا.

Seandainya seseorang membaca Al-Qur’an untuk menyesatkan dari jalan Allah, itu pun haram.

حُكِيَ عَنْ بَعْضِ الْمُنَافِقِينَ أَنَّهُ كَانَ يَؤُمُّ النَّاسَ وَلَا يَقْرَأُ إِلَّا سُورَةَ عَبَسَ.

Dikisahkan tentang sebagian munafik: ia mengimami manusia dan tidak membaca kecuali Surah ‘Abasa.

لِمَا فِيهَا مِنَ الْعِتَابِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Karena di dalamnya ada teguran yang terkait dengan Rasulullah صلى الله عليه وسلم.

فَهَمَّ عُمَرُ بِقَتْلِهِ، وَرَأَى فِعْلَهُ حَرَامًا لِمَا فِيهِ مِنَ الْإِضْلَالِ.

Lalu ‘Umar berniat membunuhnya dan memandang perbuatannya haram karena ada unsur penyesatan.

فَالْإِضْلَالُ بِالشِّعْرِ وَالْغِنَاءِ أَوْلَى بِالتَّحْرِيمِ.

Maka menyesatkan dengan syair dan nyanyian lebih pantas untuk diharamkan.

وَاحْتَجُّوا بِقَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿أَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ * وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ * وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ﴾.

Mereka berdalil dengan firman Allah تعالى: “Apakah terhadap perkataan ini kalian heran; dan kalian tertawa dan tidak menangis; dan kalian dalam keadaan sāmidūn.”

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: هُوَ الْغِنَاءُ بِلُغَةِ حِمْيَرَ، يَعْنِي السُّمُودَ.

Ibnu ‘Abbas رضي الله عنهما berkata: itu adalah nyanyian dalam bahasa Himyar; maksudnya “as-sumūd”.

فَنَقُولُ: يَنْبَغِي أَنْ يَحْرُمَ الضَّحِكُ وَعَدَمُ الْبُكَاءِ أَيْضًا.

Kami menjawab: seharusnya tertawa dan tidak menangis juga menjadi haram.

لِأَنَّ الْآيَةَ تَشْتَمِلُ عَلَيْهِ.

Karena ayat itu mencakupnya.

فَإِنْ قِيلَ: إِنَّ ذٰلِكَ مَخْصُوصٌ بِالضَّحِكِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ لِإِسْلَامِهِمْ.

Jika dikatakan: itu khusus pada tertawa mengejek kaum muslimin karena Islamnya.

فَهٰذَا أَيْضًا مَخْصُوصٌ بِأَشْعَارِهِمْ وَغِنَائِهِمْ فِي مَعْرِضِ الِاسْتِهْزَاءِ بِالْمُسْلِمِينَ.

Maka nyanyian mereka pun khusus pada syair dan lagu mereka yang bermaksud menghina kaum muslimin.

كَمَا قَالَ تَعَالَى: ﴿وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ﴾ وَأَرَادَ بِهِ شُعَرَاءَ الْكُفَّارِ.

Sebagaimana firman Allah تعالى: “Dan para penyair diikuti orang sesat,” yang dimaksud adalah penyair kafir.

وَلَمْ يَدُلَّ ذٰلِكَ عَلَى تَحْرِيمِ نَظْمِ الشِّعْرِ فِي نَفْسِهِ.

Dan itu tidak menunjukkan haramnya menyusun syair pada dirinya.

وَاحْتَجُّوا بِمَا رُوِيَ عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كَانَ إِبْلِيسُ أَوَّلَ مَنْ نَاحَ وَأَوَّلَ مَنْ تَغَنَّى (١).

Mereka berdalil dengan riwayat dari Jabir رضي الله عنه bahwa Nabi صلى الله عليه وسلم bersabda: “Iblis adalah orang pertama yang meratap dan orang pertama yang bernyanyi.” (1)

فَقَدْ جَمَعَ بَيْنَ النِّيَاحَةِ وَالْغِنَاءِ.

Hadis itu menggabungkan ratapan dan nyanyian.

قُلْنَا: لَا جَرَمَ.

Kami jawab: benar.

كَمَا اسْتُثْنِيَ مِنْهُ نِيَاحَةُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ.

Sebagaimana ratapan Dawud عليه السلام dikecualikan darinya.

وَنِيَاحَةُ الْمُذْنِبِينَ عَلَى خَطَايَاهُمْ.

Dan ratapan orang berdosa atas kesalahannya.

فَكَذٰلِكَ يُسْتَثْنَى الْغِنَاءُ الَّذِي يُرَادُ بِهِ تَحْرِيكُ السُّرُورِ وَالْحُزْنِ وَالشَّوْقِ حَيْثُ يُبَاحُ تَحْرِيكُهُ.

Demikian pula dikecualikan nyanyian yang bertujuan menggerakkan gembira, sedih, dan rindu pada tempat yang memang boleh digerakkan.

بَلْ كَمَا اسْتُثْنِيَ غِنَاءُ الْجَارِيَتَيْنِ يَوْمَ الْعِيدِ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Bahkan sebagaimana dikecualikan nyanyian dua gadis pada hari raya di rumah Rasulullah صلى الله عليه وسلم.

وَغِنَاؤُهُنَّ عِنْدَ قُدُومِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَوْلِهِنَّ:

طَلَعَ الْبَدْرُ عَلَيْنَا … مِنْ ثَنِيَّاتِ الْوَدَاعِ.

Dan nyanyian mereka ketika kedatangan beliau صلى الله عليه وسلم dengan ucapan:

“Telah terbit bulan purnama atas kami … dari celah-celah Wada‘.”

وَاحْتَجُّوا بِمَا رُوِيَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: مَا رَفَعَ أَحَدٌ صَوْتَهُ بِغِنَاءٍ إِلَّا بَعَثَ اللهُ لَهُ شَيْطَانَيْنِ عَلَى مَنْكِبَيْهِ، يَضْرِبَانِ بِأَعْقَابِهِمَا عَلَى صَدْرِهِ حَتَّى يُمْسِكَ (٢).

Mereka berdalil dengan riwayat dari Abu Umamah, dari Nabi صلى الله عليه وسلم: “Tidaklah seseorang meninggikan suaranya dengan nyanyian kecuali Allah mengutus untuknya dua setan di kedua bahunya, memukul dengan tumitnya ke dadanya hingga ia berhenti.” (2)

قُلْنَا: هُوَ مُنَزَّلٌ عَلَى بَعْضِ أَنْوَاعِ الْغِنَاءِ الَّذِي قَدَّمْنَاهُ.

Kami jawab: itu dipahami pada sebagian jenis nyanyian yang telah kami jelaskan sebelumnya.

وَهُوَ الَّذِي يُحَرِّكُ مِنَ الْقَلْبِ مَا هُوَ مُرَادُ الشَّيْطَانِ مِنَ الشَّهْوَةِ وَعِشْقِ الْمَخْلُوقِينَ.

Yaitu nyanyian yang menggerakkan dari hati apa yang diinginkan setan: syahwat dan cinta kepada makhluk.

فَأَمَّا مَا يُحَرِّكُ الشَّوْقَ إِلَى اللهِ تَعَالَى.

Adapun yang menggerakkan rindu kepada Allah تعالى,

أَوِ السُّرُورَ بِالْعِيدِ.

atau gembira karena hari raya,

أَوْ حُدُوثِ الْوَلَدِ.

atau kelahiran anak,

أَوْ قُدُومِ الْغَائِبِ.

atau kedatangan orang yang lama pergi,

فَهٰذَا كُلُّهُ يُضَادُّ مُرَادَ الشَّيْطَانِ.

maka semua itu bertentangan dengan kehendak setan.

بِدَلِيلِ قِصَّةِ الْجَارِيَتَيْنِ وَالْحَبَشَةِ.

Berdasarkan kisah dua gadis dan orang Habasyah.

وَالْأَخْبَارِ الَّتِي نَقَلْنَاهَا مِنَ الصِّحَاحِ.

Dan riwayat-riwayat sahih yang telah kami nukil.

فَالتَّجْوِيزُ فِي مَوْضِعٍ وَاحِدٍ نَصٌّ فِي الْإِبَاحَةِ.

Pembolehan pada satu tempat saja adalah nash tegas bagi kebolehan.

وَالْمَنْعُ فِي أَلْفِ مَوْضِعٍ مُحْتَمَلٌ لِلتَّأْوِيلِ وَمُحْتَمَلٌ لِلتَّنْزِيلِ.

Sedangkan larangan dalam banyak tempat masih mungkin ditakwil dan mungkin diarahkan pada kondisi tertentu.

أَمَّا الْفِعْلُ فَلَا تَأْوِيلَ لَهُ.

Adapun perbuatan (Nabi), tidak ada takwil baginya.

إِذْ مَا حُرِّمَ فِعْلُهُ إِنَّمَا يَحِلُّ بِعَارِضِ الْإِكْرَاهِ فَقَطْ.

Karena sesuatu yang haram dilakukan, hanya menjadi halal karena faktor paksaan.

وَمَا أُبِيحَ فِعْلُهُ يَحْرُمُ بِعَوَارِضَ كَثِيرَةٍ.

Dan sesuatu yang boleh dilakukan, bisa menjadi haram karena banyak faktor.

حَتَّى النِّيَّاتِ وَالْقُصُودِ.

Bahkan karena niat dan tujuan.

وَاحْتَجُّوا بِمَا رُوِيَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كُلُّ شَيْءٍ يَلْهُو بِهِ الرَّجُلُ فَهُوَ بَاطِلٌ، إِلَّا تَأْدِيبَهُ فَرَسَهُ، وَرَمْيَهُ بِقَوْسِهِ، وَمُلَاعَبَتَهُ لِامْرَأَتِهِ (٣).

Mereka berdalil dengan riwayat dari ‘Uqbah bin ‘Amir bahwa Nabi صلى الله عليه وسلم bersabda: “Setiap hal yang dijadikan permainan oleh seorang laki-laki adalah batil, kecuali melatih kudanya, memanah dengan busurnya, dan bercanda dengan istrinya.” (3)

قُلْنَا: فَقَوْلُهُ: بَاطِلٌ لَا يَدُلُّ عَلَى التَّحْرِيمِ.

Kami jawab: kata “batil” tidak menunjukkan haram.

بَلْ يَدُلُّ عَلَى عَدَمِ الْفَائِدَةِ.

Namun menunjukkan tidak ada manfaat.

وَقَدْ يُسَلَّمُ ذٰلِكَ.

Dan ini bisa diterima.

عَلَى أَنَّ التَّلَهِّيَ بِالنَّظَرِ إِلَى الْحَبَشَةِ خَارِجٌ عَنْ هٰذِهِ الثَّلَاثَةِ.

Namun “bersenang-senang menonton orang Habasyah” di luar tiga hal ini.

وَلَيْسَ بِحَرَامٍ.

Dan itu tidak haram.

بَلْ يُلْحَقُ بِالْمَحْصُورِ غَيْرُ الْمَحْصُورِ قِيَاسًا.

Bahkan selain yang disebut dapat disamakan dengan yang disebut lewat qiyas.

كَقَوْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ» (٤).

Seperti sabda Nabi صلى الله عليه وسلم: “Tidak halal darah seorang muslim kecuali dengan salah satu dari tiga.” (4)

فَإِنَّهُ يُلْحَقُ بِهِ رَابِعٌ وَخَامِسٌ.

Padahal ada perkara keempat dan kelima yang juga termasuk.

فَكَذٰلِكَ مُلَاعَبَتُهُ امْرَأَتَهُ لَا فَائِدَةَ لَهُ إِلَّا التَّلَذُّذُ.

Demikian pula bercanda dengan istri tidak ada manfaatnya selain kenikmatan.

وَفِي هٰذَا دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ التَّفَرُّجَ فِي الْبَسَاتِينِ وَسَمَاعَ أَصْوَاتِ الطُّيُورِ وَأَنْوَاعَ الْمُدَاعَبَاتِ مِمَّا يَلْهُو بِهِ الرَّجُلُ لَا يَحْرُمُ عَلَيْهِ شَيْءٌ مِنْهَا.

Ini menunjukkan bahwa berjalan-jalan di kebun, mendengar suara burung, dan berbagai candaan yang menjadi hiburan lelaki, tidak ada yang haram darinya.

وَإِنْ جَازَ وَصْفُهُ بِأَنَّهُ بَاطِلٌ.

Walaupun boleh disebut “batil” (tanpa manfaat besar).

وَاحْتَجُّوا بِقَوْلِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: مَا تَغَنَّيْتُ وَلَا تَمَنَّيْتُ وَلَا مَسَسْتُ ذَكَرِي بِيَمِينِي مُنْذُ بَايَعْتُ بِهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Mereka berdalil dengan ucapan ‘Utsman رضي الله عنه: “Aku tidak pernah bernyanyi, tidak berandai-andai, dan tidak menyentuh kemaluanku dengan tangan kananku sejak aku membaiat Rasulullah صلى الله عليه وسلم dengannya.”

قُلْنَا: فَلْيَكُنِ التَّمَنِّي وَمَسُّ الذَّكَرِ بِالْيُمْنَى حَرَامًا إِنْ كَانَ هٰذَا دَلِيلَ تَحْرِيمِ الْغِنَاءِ.

Kami jawab: jika itu dalil haramnya nyanyian, berarti berandai-andai dan menyentuh kemaluan dengan tangan kanan juga harus haram.

فَمِنْ أَيْنَ يَثْبُتُ أَنَّ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ لَا يَتْرُكُ إِلَّا الْحَرَامَ؟

Lalu dari mana terbukti bahwa ‘Utsman رضي الله عنه tidak meninggalkan kecuali yang haram?

وَاحْتَجُّوا بِقَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: الْغِنَاءُ يُنْبِتُ فِي الْقَلْبِ النِّفَاقَ.

Mereka berdalil dengan ucapan Ibnu Mas‘ud رضي الله عنه: “Nyanyian menumbuhkan kemunafikan dalam hati.”

وَزَادَ بَعْضُهُمْ: كَمَا يُنْبِتُ الْمَاءُ الْبَقْلَ.

Sebagian menambahkan: “sebagaimana air menumbuhkan sayur.”

حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ: الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ كَمَا يُنْبِتُ الْمَاءُ الْبَقْلَ.

Riwayat Ibnu Mas‘ud: “Nyanyian menumbuhkan nifaq di hati sebagaimana air menumbuhkan sayur.”

قَالَ الْمُصَنِّفُ: وَالْمَرْفُوعُ غَيْرُ صَحِيحٍ، لِأَنَّ فِي إِسْنَادِهِ مَنْ لَمْ يُسَمَّ.

Penulis berkata: riwayat yang dimarfu‘kan tidak sahih, karena pada sanadnya ada rawi yang tidak disebutkan jelas.

رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ.

Abu Dawud meriwayatkannya.

وَهُوَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ الْعَبْدِ، لَيْسَ فِي رِوَايَةِ اللُّؤْلُؤِيِّ.

Ada dalam riwayat Ibn al-‘Abd, dan tidak ada dalam riwayat al-Lu’lu’i.

وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا.

Al-Baihaqi meriwayatkannya dalam bentuk marfu‘ dan mauquf.

وَرَفَعَهُ بَعْضُهُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ غَيْرُ صَحِيحٍ.

Sebagian orang memarfu‘kannya kepada Rasulullah صلى الله عليه وسلم, dan itu tidak sahih.

قَالُوا: وَمَرَّ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا بِقَوْمٍ مُحْرِمِينَ، وَفِيهِمْ رَجُلٌ يَتَغَنَّى.

Mereka berkata: Ibnu ‘Umar رضي الله عنهما melewati kaum yang sedang ihram, di antara mereka ada seorang yang bernyanyi.

فَقَالَ: أَلَا لَا أَسْمَعَ اللهُ لَكُمْ، أَلَا لَا أَسْمَعَ اللهُ لَكُمْ.

Ia berkata: “Semoga Allah tidak memperdengarkan (kebaikan) kepada kalian, semoga Allah tidak memperdengarkan (kebaikan) kepada kalian.”

وَعَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي طَرِيقٍ.

Dari Nafi‘, ia berkata: “Aku bersama Ibnu ‘Umar رضي الله عنهما di suatu jalan.”

فَسَمِعَ زَمَّارَةَ رَاعٍ.

Lalu ia mendengar suara seruling seorang penggembala.

فَوَضَعَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ.

Ia meletakkan kedua jarinya ke dalam kedua telinganya.

ثُمَّ عَدَلَ عَنِ الطَّرِيقِ.

Lalu ia menjauh dari jalan.

فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ: يَا نَافِعُ، أَتَسْمَعُ ذٰلِكَ؟

Ia terus berkata: “Wahai Nafi‘, apakah engkau masih mendengarnya?”

حَتَّى قُلْتُ: لَا.

Sampai aku menjawab: “Tidak.”

فَأَخْرَجَ أُصْبُعَيْهِ.

Lalu ia mengeluarkan kedua jarinya.

وَقَالَ: هٰكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ.

Ia berkata: “Beginilah aku melihat Rasulullah صلى الله عليه وسلم melakukannya.”

حَدِيثُ نَافِعٍ: كُنْتُ وَابْنُ عُمَرَ فِي طَرِيقٍ فَسَمِعَ زَمَّارَةَ رَاعٍ فَوَضَعَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ… الْحَدِيثُ.

Hadis Nafi‘: “Aku bersama Ibnu ‘Umar di jalan, lalu ia mendengar seruling penggembala lalu ia meletakkan dua jarinya di telinganya…” hingga akhir hadis.

وَرَفَعَهُ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ: هٰذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ.

Abu Dawud memarfu‘kannya dan berkata: ini hadis munkar.

وَقَالَ الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ رَحِمَهُ اللهُ: الْغِنَاءُ رُقْيَةُ الزِّنَا.

Fudhail bin ‘Iyadh رحمه الله berkata: “Nyanyian adalah mantra (pemantik) zina.”

وَقَالَ بَعْضُهُمْ: الْغِنَاءُ رَائِدٌ مِنْ رُوَّادِ الْفُجُورِ.

Sebagian berkata: “Nyanyian adalah pelopor dari pelopor-pelopor kefajiran.”

وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ: إِيَّاكُمْ وَالْغِنَاءَ.

Yazid bin al-Walid berkata: “Waspadalah kalian dari nyanyian.”

فَإِنَّهُ يَنْقُصُ الْحَيَاءَ.

Karena ia mengurangi rasa malu.

وَيَزِيدُ الشَّهْوَةَ.

Dan menambah syahwat.

وَيَهْدِمُ الْمُرُوءَةَ.

Dan meruntuhkan muru’ah.

وَإِنَّهُ لَيَنُوبُ عَنِ الْخَمْرِ، وَيَفْعَلُ مَا يَفْعَلُهُ السُّكْرُ.

Ia menggantikan khamar dan melakukan apa yang dilakukan mabuk.

فَإِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ فَجَنِّبُوهُ النِّسَاءَ.

Jika kalian tetap akan melakukannya, jauhkanlah perempuan darinya.

فَإِنَّ الْغِنَاءَ دَاعِيَةُ الزِّنَا.

Karena nyanyian mengajak kepada zina.

فَنَقُولُ: قَوْلُ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: يُنْبِتُ النِّفَاقَ، أَرَادَ بِهِ فِي حَقِّ الْمُغَنِّي.

Kami menjawab: ucapan Ibnu Mas‘ud “menumbuhkan nifaq” maksudnya pada hak penyanyi.

فَإِنَّهُ فِي حَقِّهِ يُنْبِتُ النِّفَاقَ.

Karena pada dirinya, itu memang menumbuhkan nifaq.

إِذْ غَرَضُهُ كُلُّهُ أَنْ يَعْرِضَ نَفْسَهُ عَلَى غَيْرِهِ وَيُرَوِّجَ صَوْتَهُ عَلَيْهِ.

Sebab tujuannya ialah menampilkan diri kepada orang lain dan memasarkan suaranya.

وَلَا يَزَالُ يُنَافِقُ وَيَتَوَدَّدُ إِلَى النَّاسِ لِيَرْغَبُوا فِي غِنَائِهِ.

Ia terus berbuat manis dan mengambil hati agar orang menyukai nyanyiannya.

وَذٰلِكَ أَيْضًا لَا يُوجِبُ تَحْرِيمًا.

Dan ini pun tidak otomatis menyebabkan haram.

فَإِنَّ لُبْسَ الثِّيَابِ الْجَمِيلَةِ وَرُكُوبَ الْخَيْلِ الْمُهَمْلَجَةِ وَسَائِرَ أَنْوَاعِ الزِّينَةِ وَالتَّفَاخُرِ.

Karena memakai pakaian indah, menunggang kuda yang bagus langkahnya, dan berbagai perhiasan serta berbangga,

بِالْحَرْثِ وَالْأَنْعَامِ وَالزَّرْعِ وَغَيْرِ ذٰلِكَ.

dengan ladang, ternak, tanaman, dan lainnya,

يُنْبِتُ فِي الْقَلْبِ النِّفَاقَ وَالرِّيَاءَ.

bisa menumbuhkan nifaq dan riya dalam hati.

وَلَا يُطْلَقُ الْقَوْلُ بِتَحْرِيمِ ذٰلِكَ كُلِّهِ.

Namun tidak otomatis dihukumi haram semuanya.

فَلَيْسَ السَّبَبُ فِي ظُهُورِ النِّفَاقِ فِي الْقَلْبِ الْمَعَاصِي فَقَطْ.

Sebab munculnya nifaq dalam hati bukan hanya maksiat saja.

بَلِ الْمُبَاحَاتُ الَّتِي هِيَ مَوَاقِعُ نَظَرِ الْخَلْقِ أَكْثَرُ تَأْثِيرًا.

Bahkan perkara mubah yang menjadi pusat pandangan manusia lebih besar pengaruhnya.

وَلِذٰلِكَ نَزَلَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ فَرَسٍ هَمْلَجَ تَحْتَهُ وَقَطَعَ ذَنَبَهُ.

Karena itu ‘Umar رضي الله عنه turun dari kuda yang bagus langkahnya lalu memotong ekornya.

لِأَنَّهُ اسْتَشْعَرَ فِي نَفْسِهِ الْخُيَلَاءَ لِحُسْنِ مَطِيَّتِهِ.

Karena ia merasakan kesombongan dalam dirinya karena bagusnya tunggangan.

فَهٰذَا النِّفَاقُ مِنَ الْمُبَاحَاتِ.

Maka nifaq seperti ini bisa muncul dari perkara mubah.

وَأَمَّا قَوْلُ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: أَلَا لَا أَسْمَعَ اللهُ لَكُمْ.

Adapun ucapan Ibnu ‘Umar رضي الله عنهما: “Semoga Allah tidak memperdengarkan (kebaikan) kepada kalian…”

فَلَا يَدُلُّ عَلَى التَّحْرِيمِ مِنْ حَيْثُ إِنَّهُ غِنَاءٌ.

maka itu tidak menunjukkan haram karena nyanyiannya.

بَلْ كَانُوا مُحْرِمِينَ.

Namun mereka sedang ihram.

وَلَا يَلِيقُ بِهِمُ الرَّفَثُ.

Dan tidak layak mereka melakukan rafats.

وَظَهَرَ لَهُ مِنْ مَخَايِلِهِمْ أَنَّ سَمَاعَهُمْ لَمْ يَكُنْ لِوَجْدٍ وَشَوْقٍ إِلَى زِيَارَةِ بَيْتِ اللهِ تَعَالَى.

Dan tampak padanya dari tanda-tanda mereka bahwa mendengar itu bukan untuk wajd dan rindu menuju Baitullah تعالى.

بَلْ لِمُجَرَّدِ اللَّهْوِ.

Namun sekadar hiburan.

فَأَنْكَرَ ذٰلِكَ عَلَيْهِمْ لِكَوْنِهِ مُنْكَرًا بِالْإِضَافَةِ إِلَى حَالِهِمْ وَحَالِ الْإِحْرَامِ.

Maka ia mengingkari karena itu menjadi mungkar bila dilihat dari keadaan mereka dan keadaan ihram.

وَحِكَايَاتُ الْأَحْوَالِ تَكْثُرُ فِيهَا وُجُوهُ الِاحْتِمَالِ.

Kisah-kisah kejadian sering mengandung banyak kemungkinan.

وَأَمَّا وَضْعُهُ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ.

Adapun ia meletakkan jarinya di telinganya,

فَيُعَارِضُهُ أَنَّهُ لَمْ يَأْمُرْ نَافِعًا بِذٰلِكَ.

maka ada hal yang berlawanan: ia tidak memerintahkan Nafi‘ melakukan hal yang sama.

وَلَا أَنْكَرَ عَلَيْهِ سَمَاعَهُ.

Dan tidak mengingkari Nafi‘ yang tetap mendengar.

وَإِنَّمَا فَعَلَ ذٰلِكَ هُوَ.

Ia hanya melakukannya untuk dirinya sendiri.

لِأَنَّهُ رَأَى أَنْ يُنَزِّهَ سَمْعَهُ فِي الْحَالِ وَقَلْبَهُ.

Karena ia memandang perlu menyucikan pendengarannya saat itu dan hatinya.

عَنْ صَوْتٍ رُبَّمَا يُحَرِّكُ اللَّهْوَ.

Dari suara yang mungkin menggerakkan hiburan.

وَيَمْنَعُهُ عَنْ فِكْرٍ كَانَ فِيهِ، أَوْ ذِكْرٍ هُوَ أَوْلَى مِنْهُ.

Dan menghalanginya dari pikiran atau dzikir yang lebih utama.

وَكَذٰلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Demikian pula Rasulullah صلى الله عليه وسلم melakukannya.

وَمَعَ ذٰلِكَ فَعَدَمُ مَنْعِهِ ابْنَ عُمَرَ لَا يَدُلُّ أَيْضًا عَلَى التَّحْرِيمِ.

Namun tetap, tidak adanya larangan kepada Nafi‘ juga tidak menunjukkan haram.

بَلْ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْأَوْلَى تَرْكُهُ.

Itu menunjukkan yang lebih utama adalah meninggalkannya.

وَنَحْنُ نَرَى أَنَّ الْأَوْلَى تَرْكُهُ فِي أَكْثَرِ الْأَحْوَالِ.

Dan kami memandang yang lebih utama meninggalkannya pada kebanyakan keadaan.

بَلْ أَكْثَرُ مُبَاحَاتِ الدُّنْيَا الْأَوْلَى تَرْكُهَا إِذَا عُلِمَ أَنَّ ذٰلِكَ يُؤَثِّرُ فِي الْقَلْبِ.

Bahkan kebanyakan mubah dunia lebih utama ditinggalkan jika diketahui berpengaruh pada hati.

فَقَدْ خَلَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الصَّلَاةِ ثَوْبَ أَبِي جَهْمٍ.

Rasulullah صلى الله عليه وسلم pernah melepas pakaian Abu Jahm setelah selesai salat.

إِذْ كَانَتْ عَلَيْهِ أَعْلَامٌ شَغَلَتْ قَلْبَهُ (١).

Karena pada pakaian itu ada corak yang menyibukkan hati beliau. (1)

أَفَتَرَى أَنَّ ذٰلِكَ يَدُلُّ عَلَى تَحْرِيمِ الْأَعْلَامِ عَلَى الثَّوْبِ؟

Apakah engkau mengira itu menunjukkan haramnya motif pada pakaian?

فَلَعَلَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي حَالَةٍ كَانَ صَوْتُ زَمَّارَةِ الرَّاعِي يُشْغِلُهُ عَنْ تِلْكَ الْحَالَةِ.

Bisa jadi beliau صلى الله عليه وسلم sedang dalam keadaan tertentu sehingga suara seruling penggembala menyibukkannya dari keadaan itu.

كَمَا شَغَلَهُ الْعَلَمُ عَنِ الصَّلَاةِ.

Sebagaimana motif menyibukkannya dalam salat.

بَلِ الْحَاجَةُ إِلَى اسْتِثَارَةِ الْأَحْوَالِ الشَّرِيفَةِ مِنَ الْقَلْبِ بِحِيلَةِ السَّمَاعِ قُصُورٌ.

Bahkan kebutuhan membangkitkan keadaan-keadaan mulia dari hati dengan perantara samā‘ adalah kekurangan.

بِالْإِضَافَةِ إِلَى مَنْ هُوَ دَائِمُ الشُّهُودِ لِلْحَقِّ.

Jika dibandingkan dengan orang yang senantiasa menyaksikan kebenaran.

وَإِنْ كَانَ كَمَالًا بِالْإِضَافَةِ إِلَى غَيْرِهِ.

Walau ia menjadi “kesempurnaan” dibandingkan orang lain.

وَلِذٰلِكَ قَالَ الْحَصْرِيُّ: مَاذَا أَعْمَلُ بِسَمَاعٍ يَنْقَطِعُ إِذَا مَاتَ مَنْ يُسْمَعُ مِنْهُ؟

Karena itu al-Hasri berkata: “Apa yang aku lakukan dengan samā‘ yang terputus bila yang didengar darinya mati?”

إِشَارَةً إِلَى أَنَّ السَّمَاعَ مِنَ اللهِ تَعَالَى هُوَ الدَّائِمُ.

Ini isyarat bahwa samā‘ dari Allah تعالى itulah yang terus-menerus.

فَالْأَنْبِيَاءُ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ عَلَى الدَّوَامِ فِي لَذَّةِ السَّمْعِ وَالشُّهُودِ.

Para nabi عليهم السلام senantiasa dalam kenikmatan mendengar dan menyaksikan.

فَلَا يَحْتَاجُونَ إِلَى التَّحْرِيكِ بِالْحِيلَةِ.

Maka mereka tidak membutuhkan “pemantik” perantara.

وَأَمَّا قَوْلُ الْفُضَيْلِ: هُوَ رُقْيَةُ الزِّنَا.

Adapun ucapan Fudhail: “itu mantra zina,”

وَكَذٰلِكَ مَا عَدَاهُ مِنَ الْأَقَاوِيلِ الْقَرِيبَةِ مِنْهُ.

dan demikian pula ucapan lain yang semakna dengannya,

فَهُوَ مُنَزَّلٌ عَلَى سَمَاعِ الْفُسَّاقِ وَالْمُغْتَلِمِينَ مِنَ الشُّبَّانِ.

maka itu diarahkan kepada samā‘ para fasik dan para pemuda yang syahwatnya sedang bergelora.

وَلَوْ كَانَ ذٰلِكَ عَامًّا لَمَا سَمِعَ مِنَ الْجَارِيَتَيْنِ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Jika itu umum, niscaya tidak mungkin ada nyanyian dua gadis di rumah Rasulullah صلى الله عليه وسلم.

وَأَمَّا الْقِيَاسُ فَغَايَةُ مَا يُذْكَرُ فِيهِ أَنْ يُقَاسَ عَلَى الْأَوْتَارِ، وَقَدْ سَبَقَ الْفَرْقُ.

Adapun qiyas, puncaknya adalah mengqiyaskan pada alat bersenar; dan perbedaannya telah dijelaskan.

أَوْ يُقَالَ: هُوَ لَهْوٌ وَلَعِبٌ، وَهُوَ كَذٰلِكَ.

Atau dikatakan: itu hiburan dan permainan; dan memang begitu.

وَلٰكِنَّ الدُّنْيَا كُلَّهَا لَهْوٌ وَلَعِبٌ.

Namun dunia seluruhnya adalah hiburan dan permainan.

قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِزَوْجَتِهِ: إِنَّمَا أَنْتِ لُعْبَةٌ فِي زَاوِيَةِ الْبَيْتِ.

‘Umar رضي الله عنه berkata kepada istrinya: “Engkau hanyalah mainan di sudut rumah.”

وَجَمِيعُ الْمُلَاعَبَةِ مَعَ النِّسَاءِ لَهْوٌ.

Seluruh candaan dengan perempuan adalah hiburan.

إِلَّا الْحِرَاثَةَ الَّتِي هِيَ سَبَبُ وُجُودِ الْوَلَدِ.

Kecuali “bercocok tanam” (kiasan jima‘ yang menghasilkan anak).

وَكَذٰلِكَ الْمِزَاحُ الَّذِي لَا فُحْشَ فِيهِ حَلَالٌ.

Demikian pula gurau yang tidak keji adalah halal.

نُقِلَ ذٰلِكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنِ الصَّحَابَةِ، كَمَا سَيَأْتِي تَفْصِيلُهُ فِي كِتَابِ آفَاتِ اللِّسَانِ إِنْ شَاءَ اللهُ (١).

Hal itu dinukil dari Rasulullah صلى الله عليه وسلم dan para sahabat; rinciannya akan datang dalam Kitab Āfāt al-Lisān, insya Allah. (1)

وَأَيُّ لَهْوٍ يَزِيدُ عَلَى لَهْوِ الْحَبَشَةِ وَالزُّنُوجِ فِي لَعِبِهِمْ؟

Hiburan apa yang lebih besar daripada hiburan orang Habasyah dan Zanj dalam permainan mereka?

وَقَدْ ثَبَتَ بِالنَّصِّ إِبَاحَتُهُ.

Dan kebolehannya telah ditetapkan dengan nash.

عَلَى أَنِّي أَقُولُ: اللَّهْوُ مُرَوِّحٌ لِلْقَلْبِ، وَمُخَفِّفٌ عَنْهُ أَعْبَاءَ الْفِكْرِ.

Selain itu aku katakan: hiburan menyegarkan hati dan meringankan beban pikirannya.

وَالْقُلُوبُ إِذَا أُكْرِهَتْ عَمِيَتْ.

Hati bila dipaksa terus-menerus, ia menjadi “buta” (tumpul).

وَتَرْوِيحُهَا إِعَانَةٌ لَهَا عَلَى الْجِدِّ.

Menyegarkannya adalah bantuan untuk kembali bersungguh-sungguh.

فَالْمُوَاظِبُ عَلَى التَّفَقُّهِ مَثَلًا يَنْبَغِي أَنْ يَتَعَطَّلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ.

Orang yang terus belajar fikih, misalnya, sebaiknya “libur” pada hari Jumat.

لِأَنَّ عُطْلَةَ يَوْمٍ تَبْعَثُ عَلَى النَّشَاطِ فِي سَائِرِ الْأَيَّامِ.

Karena libur sehari membangkitkan semangat pada hari-hari yang lain.

وَالْمُوَاظِبُ عَلَى نَوَافِلِ الصَّلَوَاتِ فِي سَائِرِ الْأَوْقَاتِ يَنْبَغِي أَنْ يَتَعَطَّلَ فِي بَعْضِ الْأَوْقَاتِ.

Orang yang terus-menerus melakukan salat sunah di semua waktu, sebaiknya berhenti pada sebagian waktu.

وَلِأَجْلِهِ كُرِهَتِ الصَّلَاةُ فِي بَعْضِ الْأَوْقَاتِ.

Karena itulah salat dimakruhkan pada sebagian waktu.

فَالْعُطْلَةُ مَعُونَةٌ عَلَى الْعَمَلِ.

Libur adalah bantuan untuk bekerja.

وَاللَّهْوُ مُعِينٌ عَلَى الْجِدِّ.

Hiburan membantu kesungguhan.

وَلَا يَصْبِرُ عَلَى الْجِدِّ الْمَحْضِ وَالْحَقِّ الْمُرِّ إِلَّا نُفُوسُ الْأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ.

Tidak ada yang sanggup menahan kesungguhan murni dan kebenaran yang pahit kecuali jiwa para nabi عليهم السلام.

فَاللَّهْوُ دَوَاءُ الْقَلْبِ مِنْ دَاءِ الْإِعْيَاءِ وَالْمَلَالِ.

Hiburan adalah obat hati dari penyakit letih dan bosan.

فَيَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ مُبَاحًا.

Maka sepatutnya ia mubah.

وَلٰكِنْ لَا يَنْبَغِي أَنْ يُسْتَكْثَرَ مِنْهُ.

Namun tidak sepatutnya berlebihan.

كَمَا لَا يُسْتَكْثَرُ مِنَ الدَّوَاءِ.

Sebagaimana obat tidak boleh berlebihan.

فَإِذَا كَانَ اللَّهْوُ عَلَى هٰذِهِ النِّيَّةِ صَارَ قُرْبَةً.

Jika hiburan dilakukan dengan niat ini, ia menjadi qurbah.

هٰذَا فِي حَقِّ مَنْ لَا يُحَرِّكُ السَّمَاعُ مِنْ قَلْبِهِ صِفَةً مَحْمُودَةً يَطْلُبُ تَحْرِيكَهَا.

Ini bagi orang yang samā‘ tidak membangkitkan dari hatinya sifat terpuji yang memang ingin ia bangkitkan.

بَلْ لَيْسَ لَهُ إِلَّا اللَّذَّةُ وَالِاسْتِرَاحَةُ الْمَحْضَةُ.

Namun baginya hanya kenikmatan dan istirahat murni.

فَيَنْبَغِي أَنْ يُسْتَحَبَّ لَهُ ذٰلِكَ.

Maka sebaiknya itu dianjurkan baginya.

لِيَتَوَصَّلَ بِهِ إِلَى الْمَقْصُودِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ.

Agar ia sampai pada tujuan yang telah disebutkan.

نَعَمْ، هٰذَا يَدُلُّ عَلَى نُقْصَانٍ عَنْ ذُرْوَةِ الْكَمَالِ.

Ya, hal ini menunjukkan kekurangan dibanding puncak kesempurnaan.

فَإِنَّ الْكَامِلَ هُوَ الَّذِي لَا يَحْتَاجُ أَنْ يُرَوِّحَ نَفْسَهُ بِغَيْرِ الْحَقِّ.

Karena orang yang sempurna adalah yang tidak membutuhkan menyegarkan diri dengan selain al-Haqq.

وَلٰكِنْ حَسَنَاتُ الْأَبْرَارِ سَيِّئَاتُ الْمُقَرَّبِينَ.

Namun kebaikan orang baik bisa dianggap kekurangan bagi orang yang sangat dekat.

وَمَنْ أَحَاطَ بِعِلْمِ عِلَاجِ الْقُلُوبِ وَوُجُوهِ التَّلَطُّفِ بِهَا لِسِيَاقَتِهَا إِلَى الْحَقِّ.

Siapa memahami ilmu pengobatan hati dan cara-cara halus menuntunnya menuju kebenaran,

عَلِمَ قَطْعًا أَنَّ تَرْوِيحَهَا بِأَمْثَالِ هٰذِهِ الْأُمُورِ دَوَاءٌ نَافِعٌ لَا غِنَى عَنْهُ.

niscaya ia tahu dengan pasti bahwa menyegarkannya dengan hal-hal semacam ini adalah obat yang bermanfaat dan tidak bisa ditinggalkan.