Akhlak dan Adab Rasulullah dalam Makanan
بَيَانُ
أَخْلَاقِهِ وَآدَابِهِ فِي الطَّعَامِ
Ini adalah penjelasan tentang akhlak dan adab beliau dalam
makanan.
كَانَ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مَا وَجَدَ (4)
Beliau ﷺ
makan apa saja yang beliau dapati.
وَكَانَ
أَحَبُّ الطَّعَامِ إِلَيْهِ مَا كَانَ عَلَى ضِفَفٍ (5)
Beliau paling menyukai makanan yang tersaji di atas “ṣifāf”
(hidangan yang dekat dan merata).
وَالضِّفَفُ
مَا كَثُرَتْ عَلَيْهِ الْأَيْدِي
Yang dimaksud ṣifāf adalah makanan yang banyak tangan orang
mengambilnya.
وَإِذَا
وُضِعَتِ الْمَائِدَةُ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ
Jika hidangan (meja makan) diletakkan, beliau berkata:
“Dengan menyebut nama Allah.”
وَقَالَ:
اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا نِعْمَةً مَشْكُورَةً تَصِلُ بِهَا نِعْمَةُ الْجَنَّةِ
(6)
“Ya Allah, jadikanlah makanan ini nikmat yang disyukuri,
yang menghantarkan kepada nikmat surga.”
وَكَانَ
كَثِيرًا إِذَا جَلَسَ يَأْكُلُ يَجْمَعُ بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ وَبَيْنَ قَدَمَيْهِ
Beliau ﷺ
sering, ketika duduk untuk makan, mengumpulkan antara kedua lutut dan kedua
telapak kakinya.
كَمَا
يَجْلِسُ الْمُصَلِّي
seperti duduknya orang yang shalat.
إِلَّا
أَنَّ الرُّكْبَةَ تَكُونُ فَوْقَ الرُّكْبَةِ وَالْقَدَمَ فَوْقَ الْقَدَمِ
Namun lutut beliau lebih tinggi dari lutut, dan kaki beliau
lebih tinggi dari kaki.
وَيَقُولُ:
إِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ آكُلُ كَمَا يَأْكُلُ الْعَبْدُ وَأَجْلِسُ كَمَا يَجْلِسُ
الْعَبْدُ (7)
Beliau berkata: “Aku hanya seorang hamba. Aku makan seperti
hamba makan, dan aku duduk seperti hamba duduk.”
وَكَانَ
لَا يَأْكُلُ الْحَارَّ
Beliau tidak makan yang terlalu panas.
وَيَقُولُ:
إِنَّهَا غَيْرُ ذِي بَرَكَةٍ
Beliau berkata: “Itu tidak membawa berkah.”
وَإِنَّ
اللَّهَ لَمْ يُطْعِمْنَا نَارًا فَأَبْرِدُوهُ (1)
“Allah tidak memberi makan kepada kita dengan api, maka
dinginkanlah.”
وَكَانَ
يَأْكُلُ مِمَّا يَلِيهِ (2)
Beliau makan dari yang berada di dekatnya.
وَيَأْكُلُ
بِأَصَابِعِهِ الثَّلَاثِ (3)
Beliau makan dengan tiga jari.
وَرُبَّمَا
اسْتَعَانَ بِالرَّابِعَةِ (4)
Kadang beliau membantu dengan jari keempat.
وَلَمْ
يَأْكُلْ بِأَصْبَعَيْنِ
Beliau tidak makan dengan dua jari.
وَيَقُولُ:
إِنَّ ذٰلِكَ أَكْلَةُ الشَّيْطَانِ (5)
Beliau berkata: “Itu adalah cara makan setan.”
وَجَاءَهُ
عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِفَالُوذَجٍ
Datang kepada beliau ‘Uṯmān bin ‘Affān radhiyallāhu ‘anhu
membawa falūdzhaj.
فَأَكَلَ
مِنْهُ
Beliau pun makan darinya.
فَقَالَ:
مَا هٰذَا يَا عَبْدَ اللهِ
Beliau bertanya: “Apa ini, wahai hamba Allah?”
فَقَالَ:
نَجْعَلُ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ فِي الْبِرْمَةِ
Ia menjawab: “Kami masukkan samin dan madu ke dalam panci.”
وَنَضَعُهَا
عَلَى النَّارِ ثُمَّ نُغَلِّيَّهَا
“Kami panaskan di atas api, lalu kami didihkan.”
ثُمَّ
نَأْخُذُ مِخَاخَ الْحِنْطَةِ إِذَا طَحَنَّا فَنَنْقِلُهَا عَلَى السَّمْنِ
وَالْعَسَلِ فِي الْبِرْمَةِ
“Lalu kami mengambil isi gandum (tepung) setelah ditumbuk,
kemudian kami pindahkan ke samin dan madu dalam panci.”
ثُمَّ
نَسُوطُهَا حَتَّى تَنْضُجَ
“Lalu kami aduk sampai matang.”
فَيَأْتِي
كَمَا تَرَى
“Hingga jadi seperti yang engkau lihat.”
فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ هٰذَا الطَّعَامَ
طَيِّبٌ (6)
Maka Rasulullah ﷺ bersabda: “Sesungguhnya makanan ini baik.”
وَكَانَ
يَأْكُلُ خُبْزَ الشَّعِيرِ غَيْرَ مَنْخُولٍ (7)
Beliau makan roti gandum/jelai (syi‘r) tanpa disaring.
وَكَانَ
يَأْكُلُ الْقَثَاءَ بِالرُّطَبِ (8)
Beliau makan labu/cemara muda (al-qathā’) bersama kurma
basah (ruthab).
وَبِالْمِلْحِ
(9)
Dan bersama garam.
وَكَانَ
أَحَبُّ الْفَوَاكِهِ الرَّطْبَةِ إِلَيْهِ الْبَطِّيخُ وَالْعِنَبُ
(10)
Beliau paling menyukai buah-buahan basah: semangka dan
anggur.
وَكَانَ
يَأْكُلُ الْبَطِّيخَ بِالْخُبْزِ وَبِالسُّكَّرِ (11)
Beliau makan semangka dengan roti dan dengan gula.
وَرُبَّمَا
أَكَلَهُ بِالرُّطَبِ (1)
Dan kadang beliau memakannya bersama kurma basah.
وَيَسْتَعِينُ
بِالْيَدَيْنِ جَمِيعًا
Beliau menggunakan kedua tangan sekaligus.
وَأَكَلَ
يَوْمًا الرُّطَبَ فِي يَمِينِهِ
Beliau pernah memakan kurma basah dengan tangan kanan.
وَكَانَ
يَحْفَظُ النَّوَى بِيَسَارِهِ
Beliau menyimpan biji kurma (nawa) dengan tangan kiri.
فَمَرَّتْ
شَاةٌ فَأَشَارَ إِلَيْهَا بِالنَّوَى
Lalu lewat seekor kambing, beliau menunjuk kepadanya dengan
biji itu.
فَجَعَلَتْ
تَأْكُلُ مِنْ كَفِّهِ الْيُسْرَى
Kambing itu kemudian memakan dari telapak tangan kiri
beliau.
وَهُوَ
يَأْكُلُ بِيَمِينِهِ حَتَّى فَرَغَ
Sementara beliau terus makan dengan tangan kanan, sampai
selesai.
وَانْصَرَفَتِ
الشَّاةُ (2)
Lalu kambing itu pergi.
وَكَانَ
رُبَّمَا أَكَلَ الْعِنَبَ خَرْطًا
Beliau kadang memakan anggur dengan cara dipetik (tanpa
mengunyah sebelum dipetik).
يَرَى
زُؤَانَهُ عَلَى لِحْيَتِهِ كَخَرَزَاتِ اللُّؤْلُؤِ (3)
Beliau melihat kotoran halus/serbuk anggur di jenggotnya
seperti butiran mutiara.
وَكَانَ
أَكْثَرَ طَعَامِهِ الْمَاءَ وَالتَّمْرَ (4)
Makanan beliau yang paling sering adalah air dan kurma.
وَكَانَ
اللَّبَنُ بِالتَّمْرِ
Beliau minum susu dengan kurma.
وَيُسَمِّيهِمَا
الْأَطْيَبَيْنِ (5)
Beliau menamakannya “dua yang paling lezat.”
وَكَانَ
أَحَبَّ الطَّعَامِ إِلَيْهِ اللَّحْمَ
Beliau paling menyukai daging.
وَيَقُولُ:
هُوَ يَزِيدُ فِي السَّمْعِ
Beliau berkata: “Daging menambah pendengaran.”
وَهُوَ
سَيِّدُ الطَّعَامِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ
“Dan dialah pemimpin makanan di dunia dan akhirat.”
وَلَوْ
سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ يُطْعِمَنِيهِ كُلَّ يَوْمٍ لَفَعَلَ (6)
“Seandainya aku meminta kepada Rabb-ku agar memberi aku
makan itu setiap hari, niscaya Dia akan melakukannya.”
وَكَانَ
يَأْكُلُ الثَّرِيدَ بِاللَّحْمِ وَالْقُرَعِ (7)
Beliau makan tsarīd (roti berkuah) dengan daging dan labu.
وَكَانَ
يُحِبُّ الْقَرَعَ
Beliau menyukai labu.
وَيَقُولُ:
إِنَّهَا شَجَرَةُ أَخِي يُونُسَ عَلَيْهِ السَّلَامُ (8)
Beliau berkata: “Itu adalah pohon/jenis tanaman saudara Nabi
Yunus ‘alaihis-salām.”
قَالَتْ
عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا:
‘Āisyah radhiyallāhu ‘anhā berkata:
كَانَ
يَقُولُ: إِذَا طَبَخْتُمْ قَدَرًا
Beliau bersabda: “Jika kalian memasak panci (masakan),”
فَأَكْثِرُوا
فِيهِ مِنَ الدُّبَّاءِ
“Perbanyaklah di dalamnya labu (ad-dubbā’).”
فَإِنَّهُ
يَشُدُّ قَلْبَ الْحَزِينِ (9)
“Karena itu menguatkan hati orang yang sedih.”
وَكَانَ
يَأْكُلُ لَحْمَ الطَّيْرِ الَّذِي يُصَادُ (10)
Beliau memakan daging burung yang diburu.
وَكَانَ
لَا يَتْبَعُ الصَّيْدَ
Beliau tidak mengejar buruan.
وَيُحِبُّ
أَنْ يُصَادَ لَهُ وَيُؤْتَى بِهِ فَيَأْكُلُهُ (11)
Namun beliau menyukai agar buruan itu dibidik untuk beliau,
lalu dibawa kepadanya dan beliau memakannya.
وَإِذَا
أَكَلَ اللَّحْمَ لَمْ يُطَاطِئْ رَأْسَهُ إِلَيْهِ
Jika beliau makan daging, beliau tidak menundukkan kepala ke
arah daging.
وَرَفَعَهُ
إِلَى فِيهِ رَفْعًا
Beliau mengangkatnya ke mulut dengan mengangkat.
ثُمَّ
يَنْتَهِشُهُ انْتِهَاشًا (12)
Lalu beliau menggigitnya dengan cepat dan kuat.
وَكَانَ
يَأْكُلُ الْخُبْزَ وَالسَّمْنَ (13)
Beliau makan roti dan samin (lemak).
وَكَانَ
يُحِبُّ مِنَ الشَّاةِ الذِّرَاعَ وَالْكُفَّ
Beliau menyukai dari kambing: paha lengan (dzirā‘) dan
telapak/ bagian kakinya (al-kaf).
وَمِنَ
الْقَدْرِ الدُّبَّاءَ
Dan dari masakan panci: labu.
وَمِنَ
الصِّبَاغِ الْخَلَّ
Dan dari perasa/campuran: cuka.
وَمِنَ
التَّمْرِ الْعَجْوَةَ (1)
Dan dari kurma: ‘ajwah.
وَدَعَا
فِي الْعَجْوَةِ بِالْبَرَكَةِ
Beliau mendoakan berkah untuk ‘ajwah.
وَيَقُولُ:
هِيَ مِنَ الْجَنَّةِ
Beliau berkata: “Ia berasal dari surga.”
وَشِفَاءٌ
مِنَ السُّمِّ وَالسِّحْرِ (2)
“Dan obat (penyembuh) dari racun dan sihir.”
وَكَانَ
يُحِبُّ مِنَ الْبُقُولِ الْهِنْدَبَاءَ
Beliau menyukai dari sayur-sayuran: hindibā’ (aduhai/jenis
sawi liar).
وَالْبَاذَرُوجَ
Dan bādzarūj.
وَالْبُقْلَةَ
الْحَمْقَاءَ الَّتِي يُقَالُ لَهَا الرُّجْلَةُ (3)
Dan al-buqlatul ḥamqā’ yang disebut ar-rujlah.
وَكَانَ
يَكْرَهُ الْكُلْيَتَيْنِ لِمَكَانِهِمَا مِنَ الْبَوْلِ (4)
Beliau membenci (tidak menyukai) dua ginjal karena letaknya
berkaitan dengan kencing.
وَكَانَ
لَا يَأْكُلُ مِنَ الشَّاةِ سَبْعَةَ أَجْزَاءٍ
Beliau tidak memakan dari kambing tujuh bagian.
الذَّكَرَ
وَالْأُنْثَيَيْنِ وَالْمَثَانَةَ وَالْمُرَارَةَ وَالْغُدَدَ وَالْحَيَا
وَالدَّمَ
Yaitu: alat kelamin, dua bagian sejenisnya, kantung kemih,
empedu, kelenjar-kelenjar, “al-ḥiyā” dan darah.
وَيَكْرَهُ
ذٰلِكَ (5)
Beliau juga membenci itu.
وَكَانَ
لَا يَأْكُلُ الثُّومَ وَلَا الْبَصَلَ وَلَا الْكَرَاثَ (6)
Beliau tidak makan bawang putih, bawang merah, dan juga
bawang kucai (al-karāts).
وَمَا
ذَمَّ طَعَامًا قَطُّ
Beliau tidak pernah mencela makanan apa pun.
لَكِنْ
إِنْ أَعْجَبَهُ أَكَلَهُ
Jika beliau menyukainya, beliau memakannya.
وَإِنْ
كَرِهَهُ تَرَكَهُ
Jika beliau tidak menyukainya, beliau meninggalkannya.
وَإِنْ
عَافَهُ لَمْ يُبَغِّضْهُ إِلَى غَيْرِهِ (7)
Jika beliau menahan diri/merasa tidak cocok, beliau tidak
memusuhkannya dengan menyebarkannya kepada yang lain.
وَكَانَ
يَعَافُ الضِّبَّ وَالطِّحَالَ وَلَا يُحَرِّمُهُمَا (8)
Beliau menahan diri dari biawak dan hati (thihāl), tetapi
tidak mengharamkannya.
وَكَانَ
يَلْعَقُ بِأَصَابِعِهِ الصَّحْفَةَ
Beliau menjilat jari-jari dari sisa makanan di piring.
وَيَقُولُ:
آخِرُ الطَّعَامِ أَكْثَرُ بَرَكَةً (9)
Beliau berkata: “Penutup makan adalah yang paling banyak
berkahnya.”
وَكَانَ
يَلْعَقُ أَصَابِعَهُ مِنَ الطَّعَامِ حَتَّى تُحْمَرَّ (10)
Beliau menjilat jari-jarinya dari makanan sampai memerah.
وَكَانَ
لَا يَمْسَحُ يَدَهُ بِالْمِنْدِيلِ
Beliau tidak mengusap tangan dengan kain (serbet) .
حَتَّى
يَلْعَقَ أَصَابِعَهُ وَاحِدَةً وَاحِدَةً
Sampai beliau menjilat jari-jarinya satu per satu.
وَيَقُولُ:
إِنَّهُ لَا يَدْرِي فِي أَيِّ الطَّعَامِ الْبَرَكَةُ (11)
Beliau berkata: “Aku tidak tahu di makanan yang mana
terdapat berkah.”
وَإِذَا
فَرَغَ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ
Jika beliau selesai makan, beliau berkata: “Segala puji bagi
Allah.”
وَيَقُولُ:
اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ
“Ya Allah, bagi-Mu segala puji.”
أَطْعَمْتَ
فَأَشْبَعْتَ وَسَقَيْتَ فَأَرْوَيْتَ
“Engkau telah memberi makan hingga kenyang, dan Engkau
memberi minum hingga segar.”
لَكَ
الْحَمْدُ غَيْرَ مَكْفُورٍ
“Segala puji bagi-Mu, bukan disertai kekufuran.”
وَلَا
مُوَدَّعٍ
“Dan bukan ditinggalkan.”
وَلَا
مُسْتَغْنًى عَنْهُ (1)
“Dan tidak pula merasa cukup tanpa-Mu.”
وَكَانَ
إِذَا أَكَلَ الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ خَاصَّةً غَسَلَ يَدَيْهِ غَسْلًا جَيِّدًا
Jika beliau makan roti dan daging saja, beliau mencuci kedua
tangannya dengan cuci yang baik.
ثُمَّ
مَسَحَ بِفَضْلِ الْمَاءِ عَلَى وَجْهِهِ (2)
Lalu beliau mengusap wajahnya dengan sisa air.
وَكَانَ
يَشْرَبُ فِي ثَلَاثِ دَفَعَاتٍ
Beliau minum dalam tiga kali tegukan.
وَلَهَا
ثَلَاثُ تَسْمِيَاتٍ
Beliau menyebut “bismillah” sebanyak tiga kali pada
masing-masing tegukan.
وَفِي
أَوَاخِرِهَا ثَلَاثُ تَحْمِيدَاتٍ (3)
Dan pada akhirnya, beliau mengucapkan tahmīd sebanyak tiga
kali.
وَكَانَ
يَمُصُّ الْمَاءَ مَصًّا وَلَا يَعُبُّ عَبًّا (4)
Beliau mengisap air dengan perlahan, tidak meminum dengan
cara menghempas.
وَكَانَ
يَدْفَعُ فَضْلَ سُؤْرِهِ إِلَى مَنْ عَلَى يَمِينِهِ (5)
Beliau mengalihkan sisa minum (air yang diminumnya) kepada
orang yang ada di sebelah kanannya.
فَإِنْ
كَانَ مَنْ عَلَى يَسَارِهِ أَجَلَّ رُتْبَةً
Jika orang di sebelah kirinya lebih utama kedudukannya,
قَالَ
لِلَّذِي عَلَى يَمِينِهِ: السُّنَّةُ أَنْ تُعْطِي
Beliau berkata kepada yang di kanan: “Sunnahnya adalah
engkau memberikan.”
فَإِنْ
أَحَبَبْتَ آثَرْتَهُم
“Jika engkau mau, engkau mendahulukan (mengutamakan)
mereka.”
وَرُبَّمَا
كَانَ يَشْرَبُ بِنَفَسٍ وَاحِدٍ حَتَّى يَفْرُغَ (7)
Kadang beliau minum dengan satu tarikan napas sampai
selesai.
وَكَانَ
لَا يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ
Beliau tidak bernapas ketika minum dari wadah.
بَلْ
يَنْحَرِفُ عَنْهُ (8)
Namun beliau menjauh dari wadah itu.
وَأُتِيَ
بِإِنَاءٍ فِيهِ عَسَلٌ وَلَبَنٌ
Dibawakan kepada beliau sebuah gelas berisi madu dan susu.
فَأَبَى
أَنْ يَشْرَبَهُ
Beliau menolak meminumnya.
وَقَالَ:
شُرْبَتَانِ فِي شَرْبَةٍ
Beliau berkata: “Dua tegukan dalam satu tegukan (campuran).”
وَإِدَامَانِ
فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ (9)
“Dan dua lauk dalam satu bejana (wadah).”
ثُمَّ
قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا أُحَرِّمُهُ
Lalu beliau berkata ﷺ: “Aku tidak mengharamkannya.”
وَلٰكِنِّي
أَكْرَهُ الْفَخْرَ وَالْحِسَابَ بِفُضُولِ الدُّنْيَا غَدًا
“Akan tetapi aku membenci (sikap) berbangga dan perhitungan
(hisab) karena kelebihan-kelebihan dunia besok.”
وَأُحِبُّ
التَّوَاضُعَ
“Aku menyukai ketawadhu’an.”
فَإِنَّ
مَنْ تَوَاضَعَ لِلَّهِ رَفَعَهُ اللَّهُ
“Karena barang siapa merendahkan diri karena Allah, Allah
akan meninggikannya.”
وَكَانَ
فِي بَيْتِهِ أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَاتِقِ
Di rumah, beliau memiliki rasa malu yang lebih besar
daripada orang yang masih perawan remaja (‘ātigh).
لَا
يَسْأَلُهُمْ طَعَامًا
Beliau tidak meminta kepada mereka makanan.
وَلَا
يَتَشَهَّاهُ عَلَيْهِمْ
Beliau juga tidak menuntut mereka agar memberi apa yang
beliau inginkan.
إِنْ
أَطْعَمُوهُ أَكَلَ
Jika mereka memberi makan kepada beliau, beliau makan.
وَمَا
أَعْطَوْهُ قَبْلَ
Dan apa pun yang mereka berikan, beliau terima.
وَمَا
سَقَوْهُ شَرِبَ (10)
Dan apa pun yang mereka berikan untuk diminum, beliau minum.
وَكَانَ
رُبَّمَا قَامَ فَأَخَذَ مَا يَأْكُلُ بِنَفْسِهِ أَوْ يَشْرَبُ
(11)
Kadang beliau bangun sendiri untuk mengambil apa yang beliau
makan atau minum.