Penjelasan Bagian Lain dari Adab dan Akhlak Beliau
بَيَانُ جُمْلَةٍ أُخْرَى مِنْ آدَابِهِ وَأَخْلَاقِهِ
Penjelasan (tentang) bagian lain dari adab dan akhlak
beliau.
مِمَّا
رَوَاهُ أَبُو الْبُحْتَرِي قَالَ مَا شَتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدًا مِنْ الْمُؤْمِنِينَ بِشَتِيمَةٍ إِلَّا جَعَلَ لَهَا
كَفَّارَةً وَرَحْمَةً (6)
Dari apa yang diriwayatkan Abū al-Baḥtarī: “Rasulullah ﷺ
tidak pernah mencaci seorang mukmin dengan celaan apa pun, kecuali beliau
menjadikan (celaan itu) sebagai penebus dan rahmat.”
وَمَا
لَعَنَ امْرَأَةً قَطُّ وَلَا خَادِمًا بِلَعْنَةٍ (7)
Beliau juga tidak pernah melaknat seorang perempuan ataupun
pelayan dengan laknat.
وَقِيلَ
لَهُ وَهُوَ فِي الْقِتَالِ: لَوْ لَعَنْتُم يَا رَسُولَ اللَّهِ
Ketika beliau sedang berperang dikatakan kepada beliau:
“Wahai Rasulullah, jika saja kalian melaknat...”
فَقَالَ:
إِنَّمَا بُعِثْتُ رَحْمَةً وَلَا أُبْعَثُ لَعَّانًا (1)
Beliau menjawab: “Sesungguhnya aku diutus sebagai rahmat,
dan aku tidak diutus sebagai pelaknat.”
وَكَانَ
إِذَا سُئِلَ أَنْ يَدْعُو عَلَى أَحَدٍ مُسْلِمٍ أَوْ كَافِرٍ عَامًّا أَوْ
خَاصًّا
Dan jika beliau diminta untuk mendoakan keburukan bagi
seseorang—baik muslim atau kafir—secara umum atau khusus,
عَدَلَ
عَنِ الدُّعَاءِ عَلَيْهِ إِلَى الدُّعَاءِ لَهُ (2)
beliau mengalihkan doa dari keburukan kepadanya menjadi doa
untuk kebaikannya.
وَمَا
ضَرَبَ بِيَدِهِ أَحَدًا إِلَّا أَنْ يَضْرِبَ بِهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى
Beliau tidak pernah memukul seseorang dengan tangan beliau,
kecuali memukul dengan tangan itu untuk (membela) jalan Allah Ta‘ālā.
وَمَا
انْتَقَمَ مِنْ شَيْءٍ صُنِعَ إِلَيْهِ قَطُّ
Beliau tidak pernah membalas apa pun yang dilakukan orang
kepadanya.
إِلَّا
أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللَّهِ
kecuali bila kehormatan Allah dilanggar.
وَمَا
خُيِّرَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَطُّ
Dan beliau tidak pernah diberi pilihan antara dua perkara,
إِلَّا
اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا
melainkan beliau memilih yang paling ringan di antara
keduanya.
إِلَّا
أَنْ يَكُونَ فِيهِ إِثْمٌ
kecuali jika yang lebih ringan itu mengandung dosa.
أَوْ
قَطِيعَةُ رَحِمٍ فَيَكُونَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْ ذٰلِكَ (3)
atau memutus silaturahim; maka beliau akan menjadi paling
jauh dari hal itu.
وَمَا
كَانَ يَأْتِيهِ أَحَدٌ حُرًّا أَوْ عَبْدًا أَوْ أَمَةً
Tidak ada siapa pun—orang merdeka, budak, atau pelayan
perempuan—
إِلَّا
قَامَ مَعَهُ فِي حَاجَتِهِ (4)
kecuali beliau berdiri bersamanya untuk menyelesaikan
kebutuhannya.
وَقَالَ
أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ
Anas radhiyallāhu ‘anhu berkata: “Demi Zat yang mengutus
beliau dengan kebenaran,
مَا
قَالَ لِي فِي شَيْءٍ قَطُّ كَرِهَهُ لِمَ فَعَلْتَهُ
beliau tidak pernah berkata kepadaku tentang sesuatu apa pun
yang beliau benci: ‘Mengapa engkau melakukannya?’”
وَلَا
لَامَنِي نِسَاؤُهُ إِلَّا قَالَ: دَعُوهُنَّ إِنَّمَا كَانَ هٰذَا بِكِتَابٍ
وَقَدَرٍ (5)
Dan tidak pula mencelaku; dan para istrinya pun tidak
mencelaku kecuali beliau berkata: “Biarkan mereka. Ini memang sudah ketentuan
dalam kitab dan takdir.”
قَالُوا
وَمَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَضْجَعًا
Mereka berkata: “Rasulullah ﷺ tidak pernah mencela tempat berbaring.”
إِنْ
فَرَشُوا لَهُ اضْطَجَعَ
Jika hamparan mereka bentangkan untuk beliau, beliau
berbaring di atasnya.
وَإِنْ
لَمْ يُفَرِّشُوا لَهُ اضْطَجَعَ عَلَى الْأَرْضِ (6)
Jika tidak membentangkan untuk beliau, beliau berbaring di
tanah.
وَقَدْ
وَصَفَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِي التَّوْرَاةِ قَبْلَ أَنْ يَبْعَثَهُ
Allah Ta‘ālā telah menggambarkan beliau di Taurat sebelum
beliau diutus.
فِي
السَّطْرِ الْأَوَّلِ فَقَالَ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ عَبْدِي الْمُخْتَارُ
Pada baris yang pertama: “Muhammad, utusan, hamba-Ku yang
terpilih;
لَا
فَظًّا وَلَا غَلِيظًا وَلَا صَخَّابًا فِي الْأَسْوَاقِ
tidak kasar, tidak keras, dan tidak berteriak-teriak di
pasar-pasar.
وَلَا
يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ
dan tidak membalas kejahatan dengan kejahatan,
وَلَكِنْ
يَعْفُو وَيَصْفَحُ
akan tetapi beliau memaafkan dan berlapang dada.
مَوْلِدُهُ
بِمَكَّةَ وَهِجْرَتُهُ بِطَابَةَ
Kelahiran beliau di Makkah, hijrah beliau ke Ṭābah
(Madinah).
وَمُلْكُهُ
بِالشَّامِ
dan kekuasaan beliau di Syam.
يَأْتَزِرُ
عَلَى وَسَطِهِ هُوَ وَمَنْ مَعَهُ
Beliau mengikat kain pada pinggangnya, beliau dan orang yang
bersamanya.
دُعَاةٌ
لِلْقُرْآنِ وَالْعِلْمِ
mereka adalah para pendakwah kepada Al-Qur’an dan ilmu.
يَتَوَضَّأُ
عَلَى أَطْرَافِهِ
beliau berwudhu pada bagian-bagian tubuhnya (anggota wudhu).
وَكَذٰلِكَ
نَعَتَهُ فِي الْإِنْجِيلِ
Demikian pula beliau digambarkan dalam Injil.
وَكَانَ
مِنْ خُلُقِهِ أَنْ يَبْدَأَ مَنْ لَقِيَهُ بِالسَّلَامِ (7)
Termasuk akhlak beliau: beliau memulai orang yang beliau
jumpai dengan salam.
وَمَنْ
قَاوَمَهُ لِحَاجَةٍ صَابَرَهُ حَتَّى يَكُونَ هُوَ الْمُنْصَرِفُ
(8)
Dan siapa pun yang berhadapan dengan beliau untuk suatu
urusan, beliau bersabar sampai orang itu yang pergi/berhenti.
وَمَا
أَخَذَ أَحَدٌ بِثَدَهُ فَيُرْسِلَ يَدَهُ حَتَّى يُرْسِلَ الْآخَرُ
(9)
Beliau tidak akan menarik tangan beliau dari tangan orang
lain sampai orang tersebut melepaskan (terlebih dahulu).
وَكَانَ
إِذَا لَقِيَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ بَدَأَهُ بِالْمُصَافَحَةِ
Dan apabila beliau bertemu seseorang dari sahabatnya, beliau
memulainya dengan berjabat tangan.
ثُمَّ
أَخَذَ بِيَدِهِ فَشَابَكَ ثُمَّ شَدَّ قَبْضَتَهُ عَلَيْهَا (10)
Lalu beliau menggenggam tangannya, menganyam jari (saat
berjabat), kemudian beliau mengeratkan genggaman.
وَكَانَ
لَا يَقُومُ وَلَا يَجْلِسُ إِلَّا عَلَى ذِكْرِ اللَّهِ (11)
Beliau tidak berdiri dan tidak duduk kecuali dengan
berdzikir kepada Allah.
وَكَانَ
لَا يَجْلِسُ إِلَيْهِ أَحَدٌ وَهُوَ يُصَلِّي إِلَّا خَفَّفَ صَلَاتَهُ
Tidak ada seseorang yang duduk/berhajat kepada beliau ketika
beliau sedang shalat, kecuali beliau meringankan shalatnya.
وَأَقْبَلَ
عَلَيْهِ فَقَالَ: أَلَكَ حَاجَةٌ
Lalu beliau menghadap kepadanya dan bertanya: “Apakah engkau
punya hajat/kebutuhan?”
فَإِذَا
فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ عَادَ إِلَى صَلَاتِهِ (1)
Apabila ia selesai dari kebutuhannya, beliau kembali ke
shalatnya.
وَكَانَ
أَكْثَرَ جُلُوسِهِ أَنْ يُنْصِبَ سَاقَيْهِ جَمِيعًا
Kebanyakan cara duduk beliau adalah dengan menegakkan kedua
kakinya.
وَيَمْسِكَ
بِيَدَيْهِ عَلَيْهِمَا شَبَهَ الْحُبْوَةِ (2)
dan memegang keduanya dengan tangan, seperti bentuk duduk
yang merangkul (al-hubwah).
وَلَمْ
يُعْرَفْ مَجْلِسُهُ مِنْ مَجْلِسِ أَصْحَابِهِ
Tempat duduk beliau tidak tampak lebih istimewa dari tempat
duduk sahabat-sahabatnya.
لِأَنَّهُ
كَانَ حَيْثُ انْتَهَى بِهِ الْمَجْلِسُ جَلَسَ (3)
Karena beliau duduk di mana pun majelis berhenti kepadanya.
وَمَا
رُؤِيَ قَطُّ مَا بَيَّنَ رِجْلَيْهِ بَيْنَ أَصْحَابِهِ
Tidak pernah terlihat bahwa bagian antara kedua kaki beliau
mengganggu sahabat-sahabatnya,
حَتَّى
لَا يُضِيقَ بِهِمَا عَلَى أَحَدٍ
sehingga beliau tidak pernah menyulitkan siapa pun dengan
(posisi) kedua kaki itu.
إِلَّا
أَنْ يَكُونَ الْمَكَانُ وَاسِعًا لَا ضِيقَ فِيهِ
Kecuali jika tempat itu luas dan tidak sempit.
وَكَانَ
أَكْثَرَ مَا يَجْلِسُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ (5)
Kebanyakan beliau duduk menghadap arah kiblat.
وَكَانَ
يُكْرِمُ مَنْ يَدْخُلُ عَلَيْهِ
Beliau memuliakan siapa pun yang masuk menemui beliau.
حَتَّى
رُبَّمَا بَسَطَ ثَوْبَهُ لِمَنْ لَيْسَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ قَرَابَةٌ وَلَا
رَضَاعٌ يُجْلِسُهُ عَلَيْهِ (6)
Sampai-sampai kadang beliau membentangkan kainnya untuk
orang yang tidak ada hubungan nasab dan tidak pula hubungan penyusuan
dengannya, lalu ia duduk di atasnya.
وَكَانَ
يُؤْثِرُ الدَّاخِلَ عَلَيْهِ بِالْوِسَادَةِ الَّتِي تَحْتَهُ
Beliau mengutamakan tamu atas dirinya dengan bantal/alas
yang ada di bawahnya.
فَإِنْ
أَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا عَزَمَ عَلَيْهِ حَتَّى يَفْعَلَ (7)
Jika orang itu menolak menerimanya, beliau memaksanya
(dengan halus) hingga ia mau menerimanya.
وَمَا
اسْتَصْفَاهُ أَحَدٌ إِلَّا ظَنَّ أَنَّهُ أَكْرَمَ النَّاسِ عَلَيْهِ
(8)
Tidak ada yang dipilihkan atau disukai oleh beliau kecuali
orang itu menyangka bahwa dialah orang paling dimuliakan di sisi beliau.
حَتَّى
يُعْطِي كُلَّ مَنْ جَلَسَ إِلَيْهِ نَصِيبَهُ مِنْ وَجْهِهِ
Sampai-sampai beliau memberi kepada setiap orang yang duduk
di dekat beliau bagian dari wajah beliau (perhatian dan keramahan),
حَتَّى
كَأَنَّ مَجْلِسَهُ وَسَمْعَهُ وَحَدِيثَهُ وَلَطِيفَ مَحَاسِنِهِ
hingga seperti majelis beliau, pendengarannya, pembicaraan
beliau, dan kelembutan akhlak beliau
وَتَوَجُّهَهُ
لِلْجَالِسِ إِلَيْهِ
serta arah perhatian beliau kepada orang yang duduk itu,
ومَعَ
ذٰلِكَ كَانَ مَجْلِسُهُ مَجْلِسَ حَيَاءٍ وَتَوَاضُعٍ وَأَمَانَةٍ
semuanya itu adalah majelis yang dipenuhi rasa malu
(kesopanan), ketawadhu’an, dan amanah.
قَالَ
اللَّهُ تَعَالَى فِيمَا رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْ
Allah Ta‘ālā berfirman tentang rahmat-Nya: “Maka karena
rahmat dari Allah-lah engkau bersikap lemah lembut kepada mereka.”
وَلَوْ
كُنْتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ
“Seandainya engkau bersikap kasar dan keras hati, niscaya
mereka menjauh dari sekelilingmu.”
وَلَقَدْ
كَانَ يَدْعُو أَصْحَابَهُ بِكُنَاهُمْ إِكْرَامًا لَهُمْ
Sesungguhnya beliau memanggil para sahabatnya dengan
kunyah-kunyah mereka sebagai pemuliaan terhadap mereka,
وَاسْتِمَالَةً
لِقُلُوبِهِمْ (9)
dan untuk melunakkan hati mereka.
وَيُكَنِّي
مَنْ لَمْ تَكُنْ لَهُ كُنْيَةٌ فَكَانَ يُدْعَى بِمَا كَنَّاهُ بِهِ
(10)
Beliau juga memberikan kunyah kepada orang yang tidak
memiliki kunyah; lalu ia dipanggil dengan kunyah yang beliau berikan.
وَيُكَنِّي
أَيْضًا النِّسَاءَ الَّاتِي لَهُنَّ الْأَوْلَادُ
Beliau juga memberi kunyah kepada para perempuan yang
memiliki anak,
وَالَّاتِي
لَمْ يَلِدْنَ لَهُنَّ كُنى (11)
dan kepada yang tidak melahirkan, beliau berikan kunyah.
وَيُكَنِّي
الصِّبْيَانَ فَيَسْتَلِينُ بِهِ قُلُوبُهُمْ (1)
Beliau juga memberi kunyah kepada anak-anak, sehingga hati
mereka menjadi tenang.
وَكَانَ
أَبْعَدَ النَّاسِ غَضَبًا
Beliau adalah orang yang paling jauh dari sifat pemarah.
وَأَسْرَعَهُمْ
رِضًا (2)
dan paling cepat menjadi ridha (tenang).
وَكَانَ
أَرْأَفَ النَّاسِ بِالنَّاسِ
Beliau yang paling penyayang kepada manusia.
وَخَيْرَ
النَّاسِ لِلنَّاسِ
dan paling baik bagi manusia.
وَأَنْفَعَ
النَّاسِ لِلنَّاسِ (3)
serta paling bermanfaat bagi manusia.
وَلَمْ
تَكُنْ تُرْفَعُ فِي مَجْلِسِهِ الْأَصْوَاتُ (4)
Tidak pernah terdengar suara ditinggikan di majelis beliau.
وَكَانَ
إِذَا قَامَ مِنْ مَجْلِسِهِ قَالَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ
Apabila beliau berdiri dari majelisnya, beliau berkata: “Subḥānaka
Allāhumma wa biḥamdik,”
أَشْهَدُ
أَنْ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ {ثُمَّ يَقُولُ}
“Aku bersaksi bahwa tiada ilah selain Engkau. Aku memohon
ampun kepada-Mu dan aku bertaubat kepada-Mu.” {Lalu beliau berkata}
عَلِّمْنِيهنَّ
جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ (5)
“Jibril ‘alaihissalām telah mengajarkannya kepadaku.” (5)